Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Diarrhea

Diarrhea перевод на французский

757 параллельный перевод
Maybe because I'm old or have diarrhea...
C'est peut-être parce que je suis vieux ou que j'ai eu la diarrhée...
"Mother, protect your children from diarrhea."
"Mère, protégez vos enfants de la diarrhée."
- De la diarrhea?
- De la diarrhée?
Pops, that one had crazy diarrhea.
Celui qui avait une courante d'enfer.
He left'cause guys with diarrhea don't get fed.
Ceux qui ont la chiasse ne sont pas nourris.
The commander doesn't know. The men are hit by diarrhea.
Le commandant ne peut pas savoir que des hommes traînent, atteints de diarrhée.
He says men in the rear have diarrhea.
Il paraît que des hommes atteints de diarrhée les retardent.
- I've got diarrhea.
J'ai la colique.
- No. - Diarrhea?
Diarrhée?
Well, I thought he might give me some sort of tonic, something sir, to stop me diarrhea, stop me shaking, help me sleep.
Qu'il me donne un remontant, un truc quelconque pour arrêter ma diarrhée, mes insomnies.
A'comfort woman has diarrhea.
Une prostituée a la diarrhée.
It stops diarrhea.
C'est pour la diarrhée.
No, no, that's champagne. You'll get diarrhea.
Non, le champagne rend malade.
I don't know gold dust from diarrhea.
Je sais pas distinguer une pépite d'un tas de merde.
Or when he gets a diarrhea...
Ou il a la diarrhée...
While you drink, they have no food, only water. They have constant diarrhea.
Quand tu bois, les enfants n'ont que de l'eau à manger.
Oh, diarrhea.
Oh! Diarrhée...
It's only diarrhea caused by exposure to the cold.
C'est seulement la diarrhée causée par l'exposition au froid.
If the diarrhea doesn't stop, he'd better see a doctor.
Si la diarrhée ne s'arrête pas, il faudrait voir un médecin.
With diarrhea and flabby white legs And hairy, bandy-legged wop waiters called manuel
Et les serveurs indigènes, gominés, serrés dans leur froc, qui s'appellent tous Manuel.
Yeah, I've got diarrhea My inner is in bad condition.
J'ai la diarrhée, mes entrailles sont dérangées.
Whenever I'm with you, I get diarrhea of the mouth.
Quand je suis avec toi, j'ai une diarrhée verbale.
I have diarrhea...
J'ai la diarrhée...
"Well...", he said, but he couldn't carry on, because his got a terrible stomach pain and his diarrhea started.
"Eh bien...", il a dit, mais il n'a pas pu continuer, car il a été pris d'un terrible mal de ventre et de diarrhée.
These suckers chill my stomach and give me diarrhea!
Ces canons me dérangent le bide et me donnent la diarrhée.
But if you take one step past the bushes, I'll stop the diarrhea with this.
Mais si tu dépasses les buissons, je te coupe la diarrhée avec ça.
Curiosity led him to eat things that gave him diarrhea.
Par curiosité, il mangeait des choses qui lui donnaient la diarrhée.
Pointless to make a subject eat things he doesn't like, though frequently, spoiled foods produce excellent diarrhea.
Inutile de faire ingérer au sujet des choses qu'il n'aime pas encore qu'il soit fréquent que les mets avariés produisent d'excellentes diarrhées.
Thinking only of... diarrhea.
Et de ne penser... qu'à leurs diarrhées.
Day, vomiting, diarrhea.
Vomissements et diarrhée. Mais le médecin a dit que ce n'était pas physique, juste nerveux.
Many motherses see me, worried about infant diarrhea.
Beaucoup de mamanes me consultent sur la diarrhée de leurs enfants.
In any case, one must be careful with infant diarrhea, one must take certain precautions because it leaves a stain.
Il faut quand-même faire attention à la diarrhée des enfants, prendre des précautions, car ça tache.
[All Laughing] Now wait a minute! Diarrhea drains the body of vitamin E and weakens one's sex drive.
La diarrhée draine la vitamine E et diminue les pulsions sexuelles.
Will you please stop this sociological diarrhea?
Arrêtez! Je ne veux plus entendre votre logorrhée sociologique.
Diarrhea...
Diarrhée...
Hashish mixed with camel diarrhea
Du Hashish mélangé avec de la diarrhée de châmeau.
Boy, that's the best diarrhea medicine in the world.
C'est le meilleur remède contre la diarrhée.
You hear a turkeygobblE, you forget all about diarrhea and everything.
En entendant glousser le dindon, on oublie tout, même la diarrhée.
- Diarrhea?
- Diarrhée?
And adenoidal typists from Birmingham with flabby white legs... Will you be quiet? ... and diarrhea trying to pick up hairy, bandy-legged, wop waiters called Manuel.
Devant les daktylos kagneuses qui ont la turista et draguent des loufiats velus qui s'appellent tous Manuel...
A smart-ass coroner comes out, what with a little verbal diarrhea, and you immediately go around declaring there's a maniac loose in the city.
Un coroner bêcheur a une petite diarrhée verbale... et tu proclames aussitôt qu'il y a un maniaque en liberté en ville.
You're driving like a trout with diarrhea.
Tu conduis comme une truite qui a la diarrhée.
Ritsuko lost her hair and has constant diarrhea.
Ritsuko perd ses cheveux et sa diarrhée ne s'arrête pas.
Germs that can cause colds, bad breath, diarrhea.
Microbes engendrant grippe, mauvaise haleine, diarrhée ;
Your diarrhea will stop tomorrow.
Ta diarrhée s'arrêtera demain.
At night she vomited and kept having diarrhea
Jusqu'à la nuit, elle n'a cessé de vomir.
It stopped the diarrhea
Ça l'a calmée un peu.
Grated stem of waterwort for treating diarrhea.
Tige de bistorte râpée, pour les diarrhées.
She suffered from diarrhea all night
Elle a eu la diarrhée toute la nuit.
- Look at this fuckin'rat. He's got diarrhea of the mouth again.
Cette face de rat dit encore des conneries.
I've been having diarrhea.
J'ai le caca qui coule.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]