Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Dickens

Dickens перевод на французский

577 параллельный перевод
Say, I've missed you like the dickens, Helen.
Tu m'as tant manqué, Helen.
How the dickens do I know?
Et qu'est ce que j'en sais.
The Man Who Reclaimed his Head, which he had done earlier on the stage, and The Mystery of Edwin Drood, based on charles Dickens's unfinished novel.
The Man Who Reclaimed his Head, qu'il avait déjà joué au théâtre, et Le mystère d'Edwin Drood, inspiré du roman inachevé de Charles Dickens.
You're right, but how the dickens did you know?
Vous avez raison, mais comment diable le saviez-vous?
So what in the dickens we're talking about, I don't know.
Alors de quoi diable parle-t-on, je ne sais pas.
Now, what the dickens did you go to all this trouble for?
Pourquoi t'es-tu donné tant de mal?
You usually raise the dickens when I take my shoes off.
D'habitude, tu ne supportes pas ça.
I don't know what in the dickens they're useful on occasion.
A quoi sont-elles adaptées?
I'm as jumpy as the dickens.
Je suis nerveux comme une pucelle.
Well I'd better remove her, before she ruins your set of Dickens.
Il vaudrait mieux que je la reprenne avant qu'elle ne s'installe.
What the dickens is the matter with you two fellas?
Bon sang, c'est quoi votre problème?
Oh, what the dickens.
Oh, c ´ est trop compliqué!
Now, what the dickens?
Par tous les saints!
- Now, what the dickens?
Que se passe-t-il encore?
They're a dickens of a problem, aren't they, sir?
Elles posent des diables de problèmes, pas vrai, Monsieur?
What the dickens is that to you?
Qu'est-ce que ça peut te faire?
I can spell like the dickens.
Je vous aiderai.
Crikey! But they got the dickens of a big bonfire over in Cheyne Yard.
Bon sang, ils ont fait tout un bûcher à Cheyne Yard.
- That's a Dickens scene.
Qui est-ce?
- Oh, ickwick.
- Dickens.
Longfellow and Charles Dickens and Fenimore Kipling.
Longfellow. Charles Dickens...
- What the dickens is wrong with you?
Qu'est-ce qui va pas? Rien.
- It'll be the dickens to pay stopping them.
- Ça va être le carnage. - Qui peut-on sacrifier?
How much do you suppose the little dickens...?
Quelle quantité elle a bu?
Dickens, Zola, Michelet.
Dickens, Zola, Michelet.
Samuel Davis, Dickens, Dunn.
Samuel Davis, Dickens, Dunn.
What the dickens are you doing here?
- Que faites-vous ici?
That nasty Colonel Hoffman giving him the dickens in his room or his prince of a beautiful father taking him to the ball?
A l'affreux Colonel Hoffmann qui le rembarre? Ou à un prince charmant de père qui le mène au bal?
And on evenings, we'll all sit here and sing hymns and read Mr. Dickens.
On passera nos soirées ici, à chanter des cantiques et à lire.
PROFESSIONAL FOOTBALL, CHARLES DICKENS, MOOSE HEADS, CARNIVALS, DOGS, CHILDREN AND YOUNG LADIES.
Charles Dickens, les fêtes foraines, les chiens, les enfants et les femmes.
How the dickens can I tell where to start, eh?
Mais où diable dois-je les chercher.
It's like something out of Dickens.
- C'est comme dans Dickens.
Dickens didn't put Oliver Twist on the couch because he was hungry.
Ni Dickens, Oliver Twist.
We could have transferred George Dickens if he hadn't got himself eaten that way.
On aurait pu transférer George Dickens s'il ne s'était pas fait dévorer.
The sort of thoughtfulness that never would have occurred to Mr Dickens.
Ils ont vraiment l'esprit de Noël, ces gens-là.
Storey's an authority on Dickens.
Storey est un spécialiste de Dickens.
He's obsessed with Dickens.
Il est obsédé par Dickens.
Dickens, old man.
Dickens, mon cher.
Nothing like a Dickensian Christmas.
Rien de tel qu'un Noël à la Dickens.
Looking for first editions of Dickens.
Pour chercher des originaux de Dickens.
Still his collection of Dickensiana is unique.
Mais la collection de Storey sur Dickens est unique.
The theme is Dickens.
Le thème est Dickens.
Well, I pretty near scared the dickens out of you.
J'ai l'impression que je t'ai flanqué la frousse.
well, gives me a chance to catch up on my Dickens.
Bien, je vais pouvoir rattraper mon retard avec Dickens.
" by Charles Dickens...
" de Charles Dickens.
Then we'll all ride in fine carriages, dressed like Flo King snubbing Amy's friends and telling Aunt March to go to the dickens.
À notre tour d'être snobs, Amy! Et au diable la Tante!
WHAT THE DICKENS -
- Que diable...
Grandfather and I are reading Dickens.
Nous lisons Dickens.
COLLECTED WORKS OF DICKENS!
Les oeuvres complètes de Dickens.
- The Pickwick Papers, Charles Dickens.
Charles Dickens!
- Oh, Charles Dickens. Once I read a book he wrote :
J'ai lu un de ses livres :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]