Diphtheria перевод на французский
104 параллельный перевод
I carried diphtheria bacilli in the wound till 1920.
La plaie s'est infectée.
... what insulin is to diabetes and antitoxin is to diphtheria. And maybe earn his title of Doctor of Medicine.
Un jour, quelqu'un découvrira un sérum qui sera... à ces tumeurs, ce qu'est l'insuline au diabète... et méritera son titre de docteur.
What do you think of the diphtheria vaccine?
Que pensez-vous du vaccin antidiphtérique? Moi?
The treatment for diphtheria is always painful, monsieur.
Le traitement de la diphtérie est toujours douloureux.
It was diphtheria or scarlet fever.
C'était la diphtérie, ou la scarlatine.
Diphtheria.
La diphtérie.
And they tell me diphtheria is no beauty treatment.
Et la diphtérie n'est pas un traitement de beauté.
Of course diphtheria is the most dreadful nuisance.
La diphtérie est une maladie vraiment désagréable.
Diphtheria has a ravaging effect, you know.
La diphtérie a des effets ravageurs.
I've just had diphtheria.
Je viens d'avoir la diphtérie.
They have the diphtheria there, haven't they, sir? Yeah.
Ils ont la diphtérie, n'est-ce pas?
Fortunately, an epidemic of diphtheria restored the status quo almost immediately and even brought me a bonus in the shape of the Duchess.
Heureusement, une épidémie de diphtérie rétablit le statu quo avec, comme prime, la mort de la duchesse.
Suffering from a chronic diphtheria of the nose... he had been relieved of his command a month before... and flown back to a hospital in Germany.
Souffrant d'une diphtérie nasale chronique, il fut relevé de son poste un mois avant et rapatrié dans un hôpital en Allemagne.
Let's see, they've had the typhoid shots and the tetanus shots diphtheria shots, hepatitis shots, polio shots.
On les a piqués contre la typhoïde, le tétanos, la diphtérie, l'hépatisme, la poliomyélite...
He had found cures for diseases he could hardly pronounce, like haemorrhagic septicaemia, bird diphtheria, aspergillosis, avian cholera.
Il avait trouvé le traitement de maladies aux noms impossibles : la septicémie hémorragique, la diphtérie, l'aspergillose, le choléra aviaire.
Why should she die of influenza... when she come through diphtheria right enough the year before.
Pourquoi qu'elle serait morte de la grippe... elle qui s'était tirée de la diphtérie l'an d'avant.
scarlet fever, and diphtheria, and measles, and whooping cough, and mumps.
Et la scarlatine, et la diphtérie, et la rougeolle, et la coqueluche, et les oreillons.
Severe nasal diphtheria, sir.
Une sévère diphtérie nasale.
Fort Humboldt is in the grip of a diphtheria epidemic.
Le fort Humboldt est en proie à une épidémie de diphtérie.
He's got as good a chance as any of catching the diphtheria.
Il peut très bien attraper la diphtérie.
It's strange, you coming out here with diphtheria around, and the Indians on the prod.
Il est curieux d'aller là-bas avec la diphtérie qui sévit et les Indiens qui cherchent la bagarre.
The diphtheria, those men at the fort.
La diphtérie, au fort.
There is no diphtheria.
Il n'y a pas de diphtérie.
Have you been inoculated against smallpox, diphtheria?
Avez-vous été vacciné contre la diphtérie?
I took the blood of a patient with diphtheria and injected the blood into a horse.
J'ai pris du sang d'un patient qui avait la diphtérie et je l'ai injecté dans le sang d'un cheval.
No, this isn't a cold, it's diphtheria.
- Non ce n'est pas un refroidissement. C'est la diphtérie.
The second and fifth died of diphtheria.
- Le deuxième et le cinquième sont aussi morrts de la diphtérie.
I had diphtheria.
Carj'ai eu la diphtérie.
Have I got diphtheria?
- J'ai la diphtérie?
You had diphtheria and Whooping cough all at once, do you remember?
Tu as eu la diphtérie et la coqueluche...
- lt's diphtheria, the doctor says.
- La diphtérie, a dit le docteur.
Anton, don't go home yet, and don't go to the upper village or you'll catch diphtheria from the Rothmatzens.
Anton, rentre vite à la maison, ne va pas au village. La diphtérie rôde. Il ne faut plus sortir.
Down in this house, a child has died of diphtheria.
Dis donc, un enfant est mort de la diphtérie, ici.
The diphtheria is spreading all across the valley.
La diphtérie fait des ravages partout.
You can't hide from diphtheria, man.
Tôt ou tard, elle finira par vous rattraper.
For the moment... but there's a diphtheria epidemic in the valley... and it's spreading like wildfire.
Pour le moment. Mais il y a eu une épidémie de diphtérie qui s'étend à toute la vallée.
Diphtheria got Reenie Sue.
Reenie Sue est morte de la diphtérie.
Then there's diphtheria-tetanus, what they call dip-tet.
Et il y a le vaccin tétanos-diphtérie, le Td.
When I was 11, I had diphtheria.
j'ai eu la diphtérie.
You'll get diphtheria.
Tu vas attraper la diphtérie.
I had diphtheria.
J'avais la diphtérie.
- Jack told everyone he drove her to the diphtheria clinic.
Quand ta femme t'a quitté - - Jack a dit à tout le monde qu'il l'avait amenée dans une clinique.
Why did yoy made me talking about diphtheria?
Pourquoi m'avoir parlé de diphtérie?
But what do we have here? We have the same swamps, the same mosquitoes... the same lack of roads, the same typhus, diphtheria, rickets - diseases of poverty. The same eternal fires.
Mais on a encore des marais, des moustiques... le typhus, la diphtérie, la misère, les incendies...
Mr Svenning has come down with a sudden case of diphtheria.
M. Svenning souffre d'un accès de diphtérie.
" Diphtheria.
" La diphtérie?
Dysentery and diphtheria take their toll.
La dysenterie et la diphtérie font de nombreuses victimes.
Malaria, diphtheria, pellagra, dysentery... sucks every ounce offluid right out ofyour body.
La malaria, la diphtérie, la pellagre, la dysenterie, rongent peu à peu votre corps.
Even if they did, they probably dropped dead of diphtheria before age 24.
Ou alors, ils ont dû mourir de la diphtérie avant 24 ans.
When I lost my voice because of diphtheria
Quand j'ai perdu la voix à cause d'une diphtérie.
562 children died of diphtheria, 123 of scarlet fever, 93 of measles.
123 de scarlatine, 93 de la rougeole, ainsi que 3.640 nourrissons.