Do not listen to him перевод на французский
48 параллельный перевод
Please do not listen to him.
Ne l'écoutez pas.
Do not listen to him.
Ne l'écoutez pas.
I have miraculous remedy do not listen to him, this remedy-there,... he use it only for himself.
Moi avoir remède miraculeux. Ne l'écoutez pas, ce remède-là, lui seul s'en sert.
Do not listen to him, he invented. No no!
Des bêtises, il invente.
Do not listen to him, Bernardo. - Take no notice, he's pissed as usual.
- Ne fais pas attention, il est ivre.
Do not listen to him, I beg of you!
Ne l'écoute pas, - je t'en supplie!
Do not listen to him, Commander.
Ne l'écoutez pas, commandant.
Do not listen to him.
Ne l'écoutez point.
- Do not listen to him.
- Ne l'écoute pas.
Do not listen to him, that is an order!
Ne l'écoutez pas, c'est un ordre!
Do not listen to him.
- Ne l'écoutez pas.
- Do not listen to him.
- Ne l'écoutez pas!
Do not listen to him, is crazy.
L'écoutez pas. Il est cinglé.
Ian, do not listen to him.
Ian, il ne faut pas l'écouter.
Do not listen to him, he tempts you!
Ne l'écoute pas, ne cède pas à la tentation!
Do not listen to him.
- Ne l'écoute pas.
Neal, do not listen to him.
Ne l'écoute pas.
Do not listen to him!
Ne l'écoute pas!
Do not listen to him, Ted.
Ne l'écoutez pas, Ted.
Do not listen to him, Ahmad.
Ne l'écoute pas, Ahmad.
Do not listen to him.
Ne l'écoute pas.
Please, do not listen to him.
S'il vous plaît, ne l'écoutez pas.
Do not listen to him!
Ne l'écoutez pas!
Do not listen to him, he's drunk.
Fais pas attention, il est bourré.
Danny, do not listen to him.
Danny, ne l'écoute pas.
Do not listen to him, Baxter.
L'écoute pas, Baxter.
Do not listen to him. He's trying to scare you. It's working.
Ne l'écoute pas il veut te faire peur.
- Do not listen to him, sir.
- Ne l'écoutez pas monsieur.
Kendra, do not listen to him.
Kendra, ne l'écoute pas.
- Do not listen to him. He's not the boss.
L'écoute pas, c'est pas ton boss.
Elektra, do not listen to him, all right?
Ne l'écoute pas, Elektra, d'accord?
But listen, if he tries to contact you, do not trust him, okay?
S'il essaie de te contacter, ne lui fais pas confiance.
Listen, if he asks you to do something and you're not sure, don't butt heads with him.
Si tu doutes de ses ordres, ne t'oppose pas à lui,
Do - not - listen to him.
Ne l'écoute pas.
Listen, Arlene, do not say anything to him, all right?
Écoute Arlène... ne lui dis rien, d'accord?
Please! I begged him not to do it but he wouldn't listen!
- S'il vous plait, je l'ai supplié de ne pas le faire mais il n'écoute pas!
So I don't care what you do to me, I will not listen to you judge him.
Donc je me fiche de ce que vous me ferez, je ne peux pas vous laisser le juger ainsi.
I'm sorry, I'm not him, so you need to listen to me when I say you can take care of Zoom, and all we have to do is capture Doctor Light.
Je suis désolé, je ne suis pas lui, donc tu dois m'écouter quand je te dis que tu peux t'occuper de Zoom, et tous ce que nous avons à faire c'est capturer Docteur Light.