Dodger перевод на французский
504 параллельный перевод
- Our men can't lay a hot iron in the eyes of a tax dodger without getting an arrow in the throat.
Impossible de torturer ces gueux sans recevoir une flèche noire.
Dodger, take out the sausages.
Les saucisses sont cuites.
I hope you've been at work, Dodger.
Tu as travaillé, Finaud? Sûr.
You'd like to make pocket handkerchiefs... as easily as the Artful Dodger, wouldn't you, my dear?
Tu aimerais en faire autant, hein?
Especially the Artful Dodger's.
Surtout ceux du Finaud.
Dodger, show Oliver to bed.
Mène Oliver se coucher.
The Dodger shall give you another suit, my dear, for fear that Sunday one should get stolen.
Le Finaud t'en donnera d'autres. On pourrait te voler ceux-là!
- Try me. If it was Charlie or the Dodger or...
Et si c'était quelqu'un d'autre...
Don't you know me, Dodger?
Tu me reconnais?
Bringing that dirty creeping dodger here... as though she were something we should kiss the yard pavement for!
Il nous ramène sa petite finaude ici, comme s'il fallait qu'on baise le sol qu'elle foule!
- You're a Dodger fan.
- Parce qu'il te rapetisse?
Hey, Lou, turn on the dodger game. The Giants took the first game, 3-2 in 10 innings.
Les Giants ont gagné le premier match, 3-2 en 10 manches,
She's not worth a dime if she gave up a handsome soldier like this, a real hero, for a puny draft-dodger!
Elle ne vaut pas tripette Si à un beau gars comme toi, un héros, elle préfère un planqué de l'arrière!
He's a draft dodger.
C'est un insoumis.
Ain't no draft dodger gonna give me any trouble.
- Pardon? Aucun insoumis ne me donne du fil à retordre.
Oh, they think I'm a draft dodger, but I ain't.
Ils pensent que je suis un insoumis, mais ce n'est pas vrai.
Fella named Stockdale. A draft dodger.
Il s'appelle Stockdale, c'est un insoumis.
You wanna be buddies with draft dodger, be buddies with the draft dodger. Go ahead.
Tu veux être copain avec l'insoumis, vas-y.
Mmmmm, what a dodger!
Forban...
What'll you have, Dodger?
Tu prends quoi?
Dodger, weren't you supposed to repair the lawn mower?
Dodger, vous deviez réparer la tondeuse.
I believe you're on the chair, Dodger.
Vous êtes sur la chaise.
- Dodger? - Sir?
Dodger?
Dodger. Tell the bugler to sound the mess call.
Dodger, faites sonner le clairon.
- Dodger, those lights in there. - Sir.
Dodger, les lumières.
- Dodger, your truck still out the back? - Yes, sir.
Le camion est toujours derrière?
All right, slow down, Dodger.
Ralentissez, Dodger.
Dodger.
Dodger.
Dodger, I want that one first.
D'abord celui-là.
Put this safety on next time, Dodger.
Mettez cette sécurité.
I'll have somebody on the fizzle when this is over. Dodger.
Vous m'entendrez quand ça sera fini.
Dodger, don't stand there like a spare wick at a wedding!
Ne restez pas là, les bras ballants.
Miss Eriksson will go in your room, Dodger.
Miss Eriksson chez Dodger.
- Drop it, Dodger.
- Arrêtez.
So if you want to leave it to Dodger or Digger, that's all right with me.
Si vous voulez laisser votre place, ça me va.
Dodger?
Dodger?
- Dodger?
- Dodger?
Military status : draft dodger.
Situation militaire insoumis.
Tell that to the Dodger outfield.
J'en parlerai à mon crapaud.
Stupid sister's. That draft dodger she married you know what he called me?
Le réformé qu'elle a épousé, vous savez comment il m'a appelé?
Better known as the Artful Dodger.
Renard, pour les intimes.
Pleased to meet you, Mr. Dodger.
Enchanté, M. Renard.
It's Dodger!
C'est Renard!
Dodger.
Renard.
Dodger tells me you've come to London to seek your fortune.
Renard dit que tu viens chercher fortune à Londres.
What have you got, Dodger?
Voyons ce que tu as, Renard.
- Like the Dodger.
Comme Renard.
Just do as Dodger and the others do.
Il suffit de faire comme Renard et les autres.
Make them your models, especially Dodger.
Prends-les pour modèles, surtout Renard.
Dodger, take your legs off his bed.
Renard, retire ton chapeau pour dormir!
Okay... then you're Joe Adams the draft dodger.
Tu es Joe Adams, le déserteur?