Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't do drugs

Don't do drugs перевод на французский

305 параллельный перевод
Drugs make you unhappy, but don't make you do this stuff.
La drogue vous rend malheureux, mais elle ne vous fait pas faire ce genre de choses.
- I don't do drugs anymore.
- Je me drogue plus.
I don't do drugs either.
Moi non plus.
I don't do drugs and I don't have a pimp.
Je ne me drogue pas et je n'ai pas de souteneur.
Jen, I want you to tell me that you don't do drugs.
Tu ne touches pas à la drogue?
Don't do any drugs or drink, hardly. - And he's all the better for it.
Plus de drogues, plus d'alcool ou presque et il est en pleine forme!
We don't do drugs, Callahan. We do film.
Ici, on ne se drogue pas, on filme.
I don't do drugs, I was just passing.
Je n'ai pas de drogues, Je ne faisais que passer.
And about drugs - don't do'em.
Sur la drogue - n'y touche pas.
I don't do drugs. I stopped doing drugs when I was 14.
Je ne prends plus de drogues depuis mes 14 ans.
You don't sleep, you don't do drugs, you don't drink. You hardly eat.
Tu ne dors pas, tu ne te drogues pas, tu ne bois pas, tu manges à peine...
I don't do drugs.
Je ne me drogue pas.
And don't do drugs.
Et touchez pas à Ia drogue.
Sabes que! I don't do drugs.
Je me drogue pas.
You don't eat meat. You don't do drugs.
Pas de viande, pas de drogue.
- l don't do drugs. I'm monogamous. And all my old boyfriends tested negative.
Je ne me drogue pas... je suis monogame, et tous mes ex sont séronégatifs.
I don't have anything to do with any drugs or alcohol.
La drogue ou l'alcool ne m'intéressent pas.
They certainly don't do drugs.
Ces gens ne boivent pas et ne se droguent pas.
I don't do drugs, Mother.
Je me drogue pas.
Now I know where you get your flaky stomach from. Let me take those I don't do drugs, but I need this.
Maintenant je sais d'où vient ton ulcère.
No, I don't do drugs.
Je ne me drogue pas.
We don't do drugs and we don't cause trouble.
Pas des drogués. On fait pas d'histoires.
A wad of jizz hits an egg and bing bam you're connected to all these people. These strangers, who maybe got the same eyes as you or the same sort of nose. Or maybe they passed you some cell that makes you drink or do drugs, even if you don't want to.
Un spermato percute un ovule et bam, vous voilà lié à ces gens, ces étrangers qui vous refilent leurs yeux, leur nez, ou une cellule vous poussant à boire ou à vous camer, même si vous voulez pas.
Now, I don't do drugs, though.
Je fais pas dans la drogue dure.
I don't do drugs.
Moi, j'en prends pas.
But they're naming'all of us, even those who don't do drugs.
Ils nous accusent tous. Même ceux qui y touchent pas
I don't do drugs. - I ain't accusing you of nothing, baby- -
- J'ai jamais dit ça.
I just want you to know- - I don't do drugs.
Sachez-le. Je me came pas.
They don't do dope. See, eventually the drugs are going to make you fuck up.
Tu vois, c'est la dope qui va te baiser.
I don't do drugs.
Je ne me shoote pas.
Oh, God. You don't think it's drugs, do you?
Mon Dieu, tu crois qu'il se drogue?
It's a bad thing to do drugs, so don't be bad by doing drugs, mmkay? That'd be bad.
Alors ne prenez pas de drogue, ce serait mal, parce que la drogue c'est mal, voyez...
Can't do drugs. I don't do drugs.
Non, je touche pas à ça.
I don't do drugs, and I don't enjoy making light of them.
J'en prends pas et j'aime pas faire rire avec
And the girls who don't do drugs. Why should they all have to suffer?
Et celles qui ne prennent pas drogue, pourquoi elles en pâtiraient?
And the women that don't do drugs will thank us for that.
Et celles qui ne se droguent pas nous en seront reconnaissantes.
Look, believe me, Crystal... I don't want drugs in here any more than you do.
Vous pouvez me croire Crystal. Je n'ai pas envie qu'il y en ait, pas plus que vous.
Dude, I don't do drugs anymore, okay?
Hé, mec, je ne touche plus à la dope.
When you do drugs, you don't do any fun stuff like you used to.
Quand tu prends de la drogue, tu t'amuses plus avec nous.
They live right, they don't drink, they don't do drugs.
Ils ne boivent pas, ne se droguent pas.
I'm glad you taught those kids they don't have to do drugs to be popular.
Je suis ravie que tu les ai convaincus.
Well, whoever you were jawing with, they're misinformed. I don't do drugs.
Je sais pas avec qui tu causes, mais ils sont mal informés, je fais pas dans la drogue.
But you can only hang out in my room if you don't drink or do drugs.
Mais tu n'entreras que si tu ne bois pas et que tu ne te défonces pas.
I don't do drugs anymore.
- Je n'en fais plus de dope.
Don't you think he would find some other way to do drugs?
Il trouvera d'autres moyens de se droguer.
- No. I don't do drugs anymore.
- Je ne prends plus de drogue.
If we give antibiotics to millions of people who don't need them a resistance builds which eventually makes the drugs useless to the people who do.
Si on en donne à des gens qui n'en ont pas besoin, il se crée une résistance qui peut rendre le médicament inutile pour les autres.
- No. I don't do drugs no more.
Je ne fais plus dans la drogue.
For the people that don't do drugs or just do them occasionally it's something that becomes your life and you belong.
Pour ceux qui ne se droguent pas, ou seulement de temps en temps... c'est quelque chose qui devient toute votre vie. On a une place.
Don't feed me crap about how you don't need to drink or do drugs to have fun. Because you know what?
Ne me raconte pas des conneries sur le fait que tu n'as pas besoin de boire ou de te droguer pour t'amuser, car j'y ai déjà reflechi, et tu sais quoi?
No, I don't do drugs.
Non. Je touche pas à la drogue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]