Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't go near him

Don't go near him перевод на французский

60 параллельный перевод
" don't go near him.
" ne lui parle que de très loin.
Don't go near him, mistress. He'll tear you to pieces.
Ne t'approche pas, maîtresse, Il va te mettre en lambeaux.
Don't go near him!
Ne l'approchez pas!
I don't think I can get him to go near the water, much less push him...
Je ne vois pas comment je peux l'amener à venir au bord, ni...
Please, don't even go near him.
Je t'en prie. Ne t'approche pas de lui.
Jessica, don't go near him!
Jessica, ne t'approche pas de lui!
Now, remember, I don't want you to go anywhere near him. Oh, mum... and that's final.
Vous et votre M.Grimsdyke. Maintenant souvenez-vous, je ne veux aucun de vous près de lui.
Don't go near him.
Ne t'approche pas de lui.
Don't go near him, Herbert. I'm afraid, too. I'll take care.
Ne t'attaque pas à lui, j'ai peur!
- Don't go near him!
- Ne t'approche pas de lui!
- Don't go near him.
- N'y va pas!
Don't go near him.
Ne t'approches pas de lui
Don't deal to him, don't give it to him, don't fucking go near him.
Ne lui vends plus rien. Ne lui donne plus rien. Ne l'approche pas.
I don't want to go near him.
Je ne veux pas.
- Don't you go near him.
- Ne t'approche pas de lui.
Don't go near him!
Pas touche!
Don't go near him.
Ne l'approche pas.
You can't handle the animal, don't go near him.
Si tu sais pas manier l'animal, ne t'en approche pas.
You don't go near him.
Dorénavant, tu ne t'approches plus de lui.
You don't go near him.
Je ne veux pas faire de bêtises.
They don't want to go near him.
Ils ne veulent pas de lui.
Don't you ever go near him again!
Tu ne le verras plus.
Don't go near him.
Ne vous approchez pas de lui.
I don't think you should go near him.
ne l'approche pas.
Hide, don't go near him.
Quelle autre voie s'ouvre pour nous?
Don't go near him anymore.
Ne t'approche plus de lui.
Don't go near him.
ne t'approche pas de lui.
Don't go near him.
T'approche pas de lui!
Don't go near him.
- Ne vous approchez pas.
- Don't go near him.
- Ne t'approche pas de lui.
Joey, don't go near him. I'm not.
T'approche pas de lui.
We don't need to go near him.
Inutile de l'approcher.
- Dad, no, don't go near him.
- Papa, non, ne t'approche pas de lui!
The other black guys don't go near him.
Il est dingue.
Whatever you do when you go in there, don't let him come anywhere near you.
Et surtout, une fois à l'intérieur, - vous restez bien à distance.
You don't go near him.
Tu ne t'approches pas de lui.
Whatever you do, don't go near him.
Quoi que vous fassiez, ne vous approchez pas de lui.
Don't let him go near the dog.
Et qu'il approche pas du chien.
Don't go near him, little boys
Ne vous en approchez pas, petits garçons
You don't go near him.
Tu ne l'approches pas.
You! You don't go anywhere near him.
Et vous, vous ne vous approchez pas de lui.
I don't want you to do it, I don't want you to go near him.
Et je vais oublié, et tu devrais aussi.
I don't want George and Nina to go near him either, just...
Et si je devenais dingue?
Keenan don't wanna risk his chances of promotion. So, we've been told, we can't go near him.
Keenan ne veut pas risquer ses chances d'être promus, donc on nous a dit de ne plus nous en approcher.
Don't go near him.
Non, ne t'approche pas de lui!
Don't go anywhere near him.
Ne t'approche pas de lui. Compris?
You don't talk to him, you don't look at him, you don't go anywhere fucking near him.
Ne lui parle plus, ne le regarde plus, ne l'approche plus.
Don't go near him, you little monster.
- L'approche pas, traîne-patin.
Don't go near him!
Ne vous approchez pas de lui.
Listen to me, if you see that old man, don't you go near him.
Écoutez, si vous voyez le vieux, ne l'approchez pas.
Hey, don't go near him!
Ne vous approchez pas de lui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]