Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Don't tell them

Don't tell them перевод на французский

1,690 параллельный перевод
You want to check up on your people, don't tell them when you're coming.
Quand tu veux vérifier tes employés, ne leur dis pas quand tu arrives.
I don't tell them to actually do anything.
Je ne leur dit pas de faire réellement quelque chose.
Don't tell me that, uh, you tried to match them.
Vous n'allez quand même pas les comparer?
- Then don't tell them.
- Ne leur en parle pas.
Why don't we get a picture of you eating one egg and tell them you ate five?
On prend une photo de toi mangeant un œuf, et on dit que tu as mangé les cinq.
I don't think I'll tell them.
Je ne pense pas que je leur dirai.
You don't want to have to tell them a couple faggots made you shit your pants.
Tu ne veux pas leur dire que des pédés t'ont fait chier dans ton froc.
- But don't tell anybody we have them.
- Mais ne le raconte à personne.
- Why don't you tell them?
- Dites-leur!
The crew Tosha was running with... maybe they didn't throw the shot that killed her... but, if they don't come to me early and tell the true story... I guarantee they won't breathe a free breath... until them cicadas come back.
Le gang de Tosha n'est peut-être pas à l'origine du tir qui l'a tuée, mais ils ont intérêt à me dire la vérité rapidement, sinon, leur liberté risque d'être compromise jusqu'à l'arrivée des cigales.
Don't you think we should tell them that the boat's out of gas?
On devrait pas leur dire que le réservoir est à sec?
Why don't you tell them about the flood?
Raconte-leur celle des inondations.
Why don't you tell them, Angie, that you can see them too? "
"Pourquoi tu ne leur dis pas que tu les vois, toi aussi?"
Don't tell them that. 'cause I'll... I'll deny it.
Ne le leur dis pas, car je le nierai.
Tell them I don't need the money, though. If they think I need the money, they'll play games with me.
Ne dis pas que j'ai besoin d'argent, sinon ils m'auront.
Look, don`t tell them nothing that happened, okay?
Ne lui dites rien, ok?
Tell them you don't feel well, or that Pierrot's sick. I don't know.
- Je sais pas...
They expect you to tell them everything and I don't do that.
Ils veulent tout savoir. Moi, je dis rien.
Don't tell him that I gave them, or he won't eat
Ne lui dites pas que je lui donne, sinon il ne les mangera pas.
And, uh, I don't know what to tell them.
Et je sais pas quoi leur dire.
Come on, come on Mr. Cop, don't bullshit people, tell them!
Allez M. le Flic, pas de salades, dites-leur!
I don't think you should tell them that, though.
Je ne crois pas que vous devriez leur dire, cependant.
I'll tell them everything if you don't leave my family alone! Okay?
Je dirai tout, si vous touchez à ma famille!
If they don't know, just tell them to start digging their own graves.
S'ils ne savent pas, dis-leur de creuser leurs tombes.
Tell them I don't like them or their cash.
Je leur dirai que je les déteste, eux et leur argent.
If the police is here. Don't tell them I am here.
Si la police est là ne leur dis pas que je suis ici.
So... you can tell them they don't have to do rehearsals in secret
Vous pourrez leur dire... d'éviter de venir répéter ici la nuit?
What, you don't think I would tell them if I thought as relevant?
Quoi, tu ne crois pas que je leur dirais si c'était important?
You'll tell them, unless they have proof of our involvement, you don't want to hear from them today.
Il leur dira qu'à moins qu'ils aient des preuves de notre implication, vous ne voulez pas en entendre parler aujourd'hui.
I don't ask them who they are, and they don't tell me.
Je ne leur demande pas qui ils sont et ils ne me le disent pas. Voilà comment je reste en vie.
If you don't tell them, I will.
Si tu ne leur dis pas, je le ferai.
Don't tell them!
Ne leur dis pas!
I'll tell them I don't know.
Je l'ignorerais.
Well I honestly don't know, but... I can tell you what I think is in them.
Honnêtement, je n'en sais rien, mais je peux vous dire ce que je crois.
How will they know, if we don't tell them?
Comment ils le sauront si je leur dis pas?
Well, we don't have to tell them that.
Ça, on n'est pas obligés de leur dire.
I know you don't want to tell on them, i do, but this is serious.
Je sais que tu ne veux pas les dénoncer. Mais c'est grave ce qui s'est passé.
Why don't we tell them there's a gas leak or something?
Pourquoi ne pas leur dire qu'il y a une fuite de gaz, ou quelque chose comme ça?
Just tell them what a great doctor you are, don't make a big thing of it.
Dites-leur que vous êtes un excellent médecin. N'en faites pas toute une histoire.
They don't usually lie and tell them they are.
Ils ne mentent pas en disant être amoureux, en général.
Tell them you don't want her.
Dis-leur que tu ne veux pas d'elle.
Just please don't tell them.
S'il te plaît ne leur dis pas.
- Don't tell them about my troubles
Ne leur dit rien à propos de mes problèmes!
Find a way to befriend them.But don't tell them who you are
Trouve une façon d'être ami avec eux Mais ne leur dit pas qui tu es!
We don't have to tell them that.
On n'a pas besoin de leur dire.
Now, be a grownup and either tell Mommy and Daddy you don't wanna see them, or I'm picking you up at 7 : 00 for dinner.
Dis à papa et maman que tu ne veux pas les voir ou je passe te prendre à 19 h.
But Japanese antiques are very expensive, so some of them are repros, but don't tell.
L'intérêt, c'est ce que Theodore Bunch Sr. a légué à Teddy Bunch Jr.
You don't tell your life story, and you don't let them tell theirs.
Mais si tu ne parles pas de toi, elles ne te parlent pas d'elle.
Why don't you call them and tell them that I'm here.
Pourquoi ne les appelleriez vous pas pour leur dire que je suis là?
Why don't we turn to the person next to us and tell them something about ourselves that, um, they may not already know?
Tournez vous vers la personne à côté de vous Et dites lui quelque chose sur vous que, hum, Ils ne savent pas encore?
No I'm not going to tell them, I don't see the point of that.
Non, je ne vois pas pourquoi je devrais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]