Dorneget перевод на французский
73 параллельный перевод
Agent Dorneget is baby-sitting him.
L'Agent Doreget lui fait du baby-sitting.
Dorneget?
Dorneget?
Give you any trouble, Dorneget?
Ca te pause un problème, Dorneget?
Hey, hey, hey, Dorneget!
Hé, hé, hé, Domeget!
Dorneget, take Mr. DiNozzo to the break room.
Dorneget, emmenène M. DiNozzo dans la salle de repos.
Dorneget, take five.
Dorneget, prenez cinq minutes.
You can mess with Dorneget, but you're not getting inside my head.
Tu peux t'amuser avec Dornaget, mais je ne rentrerai pas dans ton jeu.
- You going up, Dorneget?
- Vous montez, Dorneget?
Buick's out of the garage, Dorneget.
Le magasin est ouvert, Dorneget.
- You all right, Dorneget?
- Tout va bien, Dorneget?
Dorneget, you got to be kidding me.
Dorneget, tu te fous de moi.
She's every guy's type, Dorneget.
C'est le genre de tous les mecs.
Somebody thinks Dorneget's more interesting than we do.
Quelqu'un pense que Dorneget est plus intéressé que nous le sommes.
Agent Dorneget said the implant - had been there for years.
L'agent Dorneget a dit que l'implant était là depuis des années.
Dorneget's regular dentist called and said there was a recall on his implant and that it needed to be replaced.
Dorneget, un dentiste a appelé et a dit qu'il y avait une mémoire dans son implant et qu'elle avait besoin d'être remplacée.
It probably used Dorneget's cell phone as a booster.
Il a probablement utilisé le téléphone de Dorneget comme un amplificateur.
So, every time Dorneget would chew...
Donc à chaque fois que Dorneget mâchait...
Then he steals Dorneget's molar.
Et vole la molaire de Dorneget.
Dorneget's a floater in every department, and he's a talker.
Dorgenet passe dans chaque département, et c'est un bavard.
I'll pick up the dentist that put in Dorneget's fake tooth.
Je trouverai le dentiste qui a mis la fausse dent à Dorgenet.
I don't know, but looks like Dorneget's about to wet my chair.
Je ne sais pas, mais on dirait que Dorneget de va mouiller ma chaise chaise.
Dorneget, get out of here.
Dorneget, dégage de là.
- Did he admit to bugging Dorneget?
- A-t-il avoué avoir mis un micro à Dorneget?
Dorneget.
Dorneget.
BOLO came back on the guy who blackmailed Dorneget's dentist.
BOLO est revenu sur le gars qui faisait du chantage au dentiste de Dorneget.
Agent Dorneget's staking out his dorm.
L'Agent Dorneget jalonne son dortoir.
That was Dorneget.
C'était Dorneget.
Dorneget dropped him off with his brother.
Dorneget le ramène avec son frère.
I told Agent Dorneget to bring in Grismer's roommates one by one.
J'ai dit à l'agent Dorneget de faire entrer les colocataires de Grismer un par un.
Agent Dorneget drove him all the way down to Norfolk.
L'agent Dorgenet l'a conduit jusqu'à Norfolk.
Yeah, Dorneget, for your GS-11 exam.
Oui, Dorneget, pour ton examen GS-11.
Got something on your mind, Dorneget?
Tu as quelque chose en tête, Dorneget?
Hey, spring Dorneget out of the evidence locker, will you?
Fais sortir Dorneget du local des preuves.
- Dorneget?
- Dorneget?
Dorneget.
Dorgenet
How is Dorneget doing?
Comment s'en sort Dorneget?
- DiNozzo and Dorneget- - got their man.
- Dinozzo et Dorneget - a leur homme.
How's the eye, Dorneget?
Comment va votre oeil, Dorneget?
Dorneget, you're being probied.
Dorneget, vous avez été bizuté.
Dorneget, let's teach Agent DiNozzo a lesson.
Dorneget, il est temps de donner une leçon à l'Agent Dinozzo.
Dorneget is standing by.
Dorneget n'est pas loin.
I'll have Dorneget pick'em up, okay?
J'envoie Dorneget les prendre.
If this is Dorneget, I swear to God...
Si c'est Dorneget, je te jure...
Sir, instead of wasting Dorneget's time, what if I just hang around here as a visitor, doing purely "visiting" things?
Monsieur, au lieu de perdre le temps de Dorneget, et si je traînais plutôt dans le coin en tant que visiteur, en faisant des choses de visiteur?
I got Dorneget out tracking brake fluid stains, and McGee is on his way to the safe house with Manheim...
Dorneget est parti chercher les traces de liquide de freins et McGee emmène Manheim en lieu sûr.
Ned Dorneget, spoke to my seventh-graders on Career Day.
Ned Dorneget, a parlé à mes éléves à la Journée des Métiers.
McGee and Dorneget are in MTAC tracking'em down now.
McGee et Dorneget sont au MTAC à essayer de les retrouver.
Special Agent Dorneget.
Agent Special Dorgenet.
Where is Dorneget?
Où est Dorneget?
Dorneget, Hellbent427- - find him.
Dorneget, Hellbent427- - je l'ai trouvé.
Agent Dorneget brought us together to pool our Intel on the cell.
HOMME : Agent Dorneget a mis en commun nos renseignements sur la cellule.