Doug перевод на французский
6,816 параллельный перевод
( doug ) the basement connected to another basement!
J'ai bon? Le sous-sol connecté à un autre sous-sol!
You lied to me, doug judy.
Tu m'as menti, Doug Judy.
I just want to ask you to join the doug judy case.
Je veux juste te demander de rejoindre l'affaire Doug Judy.
Be cool, Doug.
Sois cool, Doug.
I'm so sorry, Polite Doug.
Je suis tellement désolé, Doug le poli.
Oh, my God.
Oh, mon Dieu, Doug.
Doug. Shut up.
La ferme.
We went to the art exhibit, and I'm just trying to think Doug... of when you squeezed him in, so to speak.
- Nous sommes allés à l'exposition d'art, et je pense justement - Doug... - à quand tu l'as serré, façon de parler.
Doug, um...
Doug, euh...
Wow. You know what, Doug, fuck you, okay?
- Tu sais quoi, Doug, va chier, ok?
- "shut the fuck up, Doug."
- "ferme ta gueule, Doug"
- Shut the fuck up, Doug.
- Ferme ta gueule, Doug.
- Doug?
- Doug?
Doug...
- Doug...
- Doug...
- Doug...
Doug!
Doug!
He's fucking with you, Doug.
Il te fait marcher, Doug.
Seriously, Doug, I don't have veneers.
Sérieusement, Doug, je n'ai pas de facettes.
Doug, can you excuse us, please?
Doug, tu peux nous excuser?
Hey, Doug, you want us to, uh, drop you off at Galweather?
Doug, tu veux qu'on te dépose chez Galweather?
Marty, please tell Doug you're fucking with him.
Marty, dis à Doug que tu le fais marcher.
Doug, I am fucking with you.
Doug, je te fais marcher.
- Doug.
- Doug
Don't help, Doug.
N'essaie pas d'aider, Doug.
Uh, it's Doug guggenheim here.
C'est Doug Guggenheim.
So Doug and Jeannie, first day of work today, right?
Alors Doug et Jeannie, premier jour de travail, hein?
I think I might have found something in the Doug Newberg file.
J'ai peut-être trouvé quelque chose pour le dossier Doug Newberg.
The dinosaur in Doug Newberg's backyard did indeed escape my notice.
Le dinosaure dans le jardin de Doug Newberg m'a effectivement échappé.
So you're working on a new collage in honor of Doug Newberg?
Vous travaillez sur un collage en l'honneur de Doug Newberg?
Doug Newberg, rest his soul, was a rather dull person.
Doug Newberg, paix à son âme, était un personnage plutôt ennuyeux.
Doug Newberg was his best man at his wedding.
Doug Newberg était témoin à son mariage.
Well, it could explain why Doug Newberg wound up with a fossil in his yard.
Cela expliquerait pourquoi Doug Newberg s'est retrouvé avec un fossile dans sa cour.
All so you can ask me a bunch of questions about a T. rex you found at my buddy Doug's house?
Tout ça pour me poser des questions sur un T. rex trouvé chez mon pote Doug?
We say you're our lead suspect in the murder of Doug Newberg. Could mean the difference between making bail or not.
Si vous devenez notre principal suspect pour le meurtre de Doug Newberg, vous pourriez ne pas sortir sous caution.
Wait, what are you nuts?
Vous êtes fous? J'ai grandi avec Doug.
I grew up with Doug. He was my best man.
Il a été mon témoin.
How did the fossil get in your friend Doug's backyard?
Comment le fossile est-il arrivé dans le jardin de votre ami?
Right before Doug got killed, I took a delivery of a rock.
Juste avant la mort de Doug, on m'a livré une roche.
So I asked Doug if I could keep it at his place, just for a couple of days.
J'ai demandé à Doug de la garder chez lui pour quelques jours.
I didn't kill Doug.
Je n'ai pas tué Doug.
We're just gonna go there and ask him if he murdered Doug Newberg?
On va entrer et lui demander s'il a tué Newberg?
You like him for the Doug Newberg murder, too?
Il vous parait être le meurtrier, à vous aussi?
It's the link which connects the murders of Doug Newberg and the Magpie.
C'est le lien entre les meurtres de Newberg et la Pie.
You found out there was a fossil that could prove "Dead Clade Walking" " and you killed Doug Newberg to get your hands on it. What?
Vous avez appris l'existence d'un fossile pouvant prouver le clade en sursis et vous avez tué Newberg pour vous en emparer.
And you and I both know it's going to match the material found at Doug Newberg's three years ago.
Vous et moi savons qu'il correspondra à celui trouvé chez Newberg il y a 3 ans.
Doug Newberg's parents finally know what happened to their son.
Les parents de Newberg savent enfin ce qui est arrivé à leur fils.
Doug.
Doug.
Yeah, I know, Doug.
Oui, je sais, Doug.
Person that killed Doug Newberg ransacked his place.
Le meurtrier de Doug Newberg a saccagé sa maison.
I didn't kill Doug...
Prenez mon ADN.
And I'll bet they're connected to murder of Doug Newberg.
Je parie qu'ils sont liés au meurtre de Newberg.