Downing перевод на французский
365 параллельный перевод
Theo is not somebody just downing his Tokayer.
C'est pas un type qui se contente de boire.
At 11 : 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street... announced that Great Britain is at war with Germany.
À 11 h 15, le Premier ministre a annoncé du 10 Downing Street la guerre avec l'Allemagne.
I had to go to Dunham Street.
- J'étais à Downing Street.
After I've taken Cairo, I shall send a postcard to No. 10 Downing Street with the correct solution.
Après Le Caire, j'enverrai une carte 10 Downing Street avec la bonne solution.
Orders have just come through from Downing Street that it's to go ahead right away.
L'ordre vient d'arriver de Downing Street de poursuivre.
Which convinces me even more that information's being withheld in Downing Street.
C'est limpide, Downing St. filtre les informations.
- When? - You know Fratellis?
Il avait des vues sur Downing Street.
There's still no word from inside Downing Street...
Toujours aucune nouvelle de Downing Street.
Gentlemen, the tape that you are about to hear... was received at 10 Downing Street this morning.
Messieurs, la bande que vous allez entendre... a été reçue ce matin au 10 Downing Street.
An emergency cabinet meeting was held at number ten Downing Street this morning, and service chiefs were called in.
Un Conseil des ministres s'est tenu au 10 Downing Street et des responsables de l'armée y ont été appelés.
I'd better get back in touch with the Downing woman. No.
Je ferais mieux de contacter la fille de Downing.
I'm going to write to Delphine Downing today.
J'écris à Delphine Downing dès aujourd'hui.
This is a neighbor of Mrs. Delphine Downing... 3435 Byron Center Road.
Je suis une voisine de Mme Delphine Downing. 34-35 Byron Center Road.
He failed an important mission. Washington and 10 downing street in an uproar.
Washington a repassé sa mission à un certain Détrousseur.
The letter had been delivered. That same day, 10 downing street and the white house both heard about it,
Mise au courant de l'affaire, la Maison Blanche piqua une crise.
- If you're worried, why don't you call Downing Street?
- Si vous êtes inquiète, appelez donc Downing Street.
The Knicks were idle... but Boston gained on first place by downing Atlanta, 108 to 94.
les Knicks sont au repos, mais Boston prend la première place en battant Atlanta, 108 à 94.
What's wrong with downing a shot on pay day!
- On peut plus boire avec son salaire?
John Dunning had a running battle with...
John Downing a lutté contre Bruce...
Downing!
Venez! Ils sont magnifiques!
The statement just released from Downing Street condemns what it calls " reckless Soviet actions
La déclaration qui vient d'être prononcée par Downing Street condamne : " le comportement des Soviétiques
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
Une déclaration récente de Downing Street a affirmé que le gouvernement s'attend à une solution diplomatique de la crise.
Joe Downing.
- Joe Downing.
That's fine work, Captain Downing.
C'est du beau travail, Capitaine Downing.
Is that what you were looking for, Captain Downing?
C'est ce que vous cherchiez, Capitaine Downing?
Or should I say, Mr. Downing, or whatever your name is.
Ou dois-je dire M. Downing, ou quel que soit votre nom.
As Mr. Downing said a few moments ago, the police would check backgrounds, prior relationships.
Comme l'a dit M. Downing il y a un moment... la police vérifierait le passé et les relations préalables.
Downing thought he'd be a key, perhaps the only suspect.
Downing pensait être un suspect clé, peut-être le seul.
Cruising the coast, sniffing some lace downing the brews, but no!
Une virée sur la plage, tirer une ligne ou deux... siffler des bières. Mais non!
There's going to be a meeting at Downing Street.
On convoque une réunion à Downing Street.
The Royal Hotel, darling.
Le Royal Hotel Downing.
I am speaking to you from the Cabinet room in 10 Downing Street.
Je m'adresse à vous de la salle du Conseil 10, Downing Street.
What a wipeout for Chuck Downing!
Quelle chute de Chuck Downing!
Downing.
Downing.
Mr. Downing, please pick up extension 440.
Downing, s'il vous plait, rappelez le 440.
Downing here.
Ici Downing.
Downing, But I had to be sure no one suspects.
Downing, mais je dois m'assurer que personne ne me suspecte.
Downing, you stay here.
Downing, restez ici.
He nearly bit off Constable Downing's thumb before they managed to master him.
Il a failli arracher le pouce de l'agent Downing avant que nous ne le maîtrisions.
The downing of the U-2 torpedoed the "Big Four" summit in Paris, the disarmament talks in Geneva, the Test Ban Treaty.
La chute du U-2 a fait échouer le sommet des Quatre à Paris... et les conférences sur le désarmement à Genève.
Number 10 Downing Street.
Numéro 10 Downing Street.
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
Got anyone in Downing Street?
! On a quelqu'un à Downing Street?
There are three or four on Downing Street.
Il y en a trois ou quatre.
- the spotlight would fall on Number Ten.
- le 10 Downing Street aura des ennuis.
Gosh! He's still sober after downing the pot of wine!
Toujours pas bourré, le bourrin.
Louden Downey needed a trial lawyer today.
Louden Downing avait besoin d ´ un avocat qui plaide aujourd ´ hui.
On the other hand, while I am smoking cigarettes... I am not downing a bottle of Scotch... in 15 minutes.
Ceci dit, pendant que je fume, je me descends pas une bouteille de whisky en 15 mn.
But, I mean, where did Clarence get his hands on all that money?
Downing Street ne vous dit rien?
Downing!
Vite!
This is Constable Downing.
Et voici l'agent Downing.