Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Drawer

Drawer перевод на французский

3,423 параллельный перевод
Your top drawer James Dunn.
Tu es un beau parleur James Dunn.
He had to go to a drawer, get a gun and then chase after them.
Il dû aller vers le tiroir, prendre l'arme et ensuite le pourchasser.
I'll put it in the drawer.
Je vais le mettre dans le tiroir.
Hidden in a false bottom of my underwear drawer.
Planqué dans le faux fond de mon tiroir à sous-vêtements.
Brett, why don't you run down to the morgue and find yourself a drawer?
Descends plutôt à la morgue et trouve-toi un tiroir.
I didn't want to keep it in the trailer so I kept it safe in the drawer and now it's gone!
Je ne voulais pas la garder dans le camion donc je l'ai mis en sécurité dans le tiroir et maintenant elle n'est plus là!
Top drawer of my bathroom vanity.
Prends le vanity dans le tiroir du haut de ma salle de bains.
Oh, it's in this drawer over here.
Oh, c'est dans ce tiroir là.
Uh... but all the girl stuff is in the left drawer.
Hum... tous les trucs de fille sont dans le tiroir de gauche.
Uh, and please don't look in the right drawer.
Hum, et s'il te plait n'ouvre pas le tiroir de droite.
Aw, you looked in the right drawer, huh?
Tu as regardé dans le tiroir de droite, pas vrai?
Should I put them in the kitchen drawer instead?
Ne devrais-je pas les mettre dans le tiroir de la cuisine plutôt?
Well, I was a little distracted... By what I found in your sock drawer.
Bien, j'étais un peu distraite... par ce que j'ai trouvé dans le tiroir à chaussettes.
I was hoping to restore it one day, but now someone else has it and I have a sock drawer with no socks.
J'espérais le remettre en état, un jour, mais maintenant, quelqu'un d'autre l'a et j'ai un tiroir à chaussettes sans chaussettes.
Well, I didn't think you'd be going through my sock drawer.
Je ne pensais pas que tu irais chercher dans mon tiroir à chaussettes.
I wasn't going through your sock drawer... because it's embarrassing.
Je ne fouillais pas dans ton tiroir à chaussettes.... parce que c'est gênant.
Yeah, it's more of a junk drawer than a journal.
Oui, ça vient plus d'un tiroir en fouillis que d'un journal.
Excellent. Uh, have the governor's office tell the governor to get a stay of execution out of his drawer and have his favorite pen ready.
Demande au bureau du gouverneur de dire au gouverneur de se tenir prêt à remplir une suspension d'exécution.
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess.
J'ai fait ma caisse pendant que Chad nettoyait.
If you're looking for your oven mitts, they're in the top drawer of the hutch. Oh.
Tes gants de cuisine sont dans le tiroir.
The other day, when I was putting t-shirts in your drawer, I found a whole bunch of batteries. Yeah.
L'autre jour, je rangeais des T-shirts dans ton tiroir, et j'ai trouvé plein de piles.
We have a place for batteries... The junk drawer. Yeah, the house batteries go in the junk drawer.
On a un endroit où ranger les piles, le tiroir à babioles.
I think one of my employees is using my cash drawer as an ATM, and I got a bad feeling I know who.
Je pense que l'un de mes employés utilise mon argent liquide du coffre comme un distributeur, et j'ai le mauvais pressentiment de savoir qui c'est.
He's a pretty good drawer.
C'est un sacrément bon dessinateur.
Before you compound your mistake, open the side drawer to my desk.
Avant que vous n'aggraviez vos erreurs, Ouvrez le tiroir latéral de mon bureau.
Or when the FBI is closing in and you've got a vial of benzene in the top drawer of your desk.
Ou quand le FBI se rapproche et que tu as un flacon de benzène en évidence dans ton bureau.
It was in his sock drawer.
Il était dans le tiroir à chaussettes.
Having us find the clue in a drawer, or a book?
que l'on ait trouvé la clé dans un tiroir, ou dans un livre?
Allow a good five minutes for the usual bickering and I had to wait for Joyce to unlock the drawer where she keeps the digitalis.
Après cinq bonnes minutes pour les querelles habituelles et d'avoir à attendre que Joyce déverrouille le tiroir où elle garde la digitaline.
She's the only one with a key to the drawer that contained the vial.
Elle est la seule avec une clé du tiroir contenant la fiole.
Joyce had opened the drawer and was called out of the office.
Joyce avait ouvert le tiroir et a été appelée en dehors du bureau.
Found it under the bottom dresser drawer.
Je l'ai trouvé sous le tiroir du bas de la commode.
That drawer's locked.
Ce tiroir est verrouillé.
Rather than... push it to the back of the drawer.
Plutôt que... le repousser au fond d'un tiroir.
Left drawer near the sink.
Le tiroir de gauche près de l'évier.
I did, in a different drawer.
Oui, dans un autre tiroir.
Now that he understands the situation, he's agreed to stick it in a drawer.
Maintenant qu'il comprend la situation, il est d'accord pour le foutre dans un tiroir.
Why would you put your happy-couple pictures in a drawer?
Pourquoi tu enfermerais tes photos de couple heureux dans un tiroir?
A drawer full of leaky batteries that I don't know what to do with? Rules?
Un tiroir plein de piles qui coules et dont je ne sais pas quoi faire?
From the third drawer down of your desk.
Dans le troisième tiroir du bas de ton bureau.
It's been locked up in my drawer ever since.
Depuis il est rangé dans mon tiroir.
Wayne's file in your drawer...
le dossier de Wayne était dans ton tiroir
How long is she in town for? ( Closes drawer )
Combien de temps compte-t-elle rester en ville?
I saw it in the drawer.
J'ai vu les billets dans le tiroir.
Everything you need is in the bottom drawer of your desk, including instructions on how to get it to Agent McGowen.
Tout ce dont tu as besoin est dans le tiroir du bas de ton bureau, incluant les instructions pour les donner à McGowen.
The cutlery drawer in the kitchen was open.
Le tiroir à couverts dans la cuisine était ouvert.
What you're doing is top drawer.
Ce que tu vas faire est du haut niveau.
No. It's like the first thing you see when you jimmy open her desk drawer with a letter opener her grandfather left her, according to her diary.
Non, c'est la première chose que tu vois quand tu ouvres le tiroirs de son bureau avec un coupe-lettre.
( DRAWER OPENS AND CLOSES )
( Tiroirs qui s'ouvrent et se ferment )
They must have a menu drawer here somewhere.
Ils doivent avoir un tiroir avec un menu ici, quelque part.
But there are never any house batteries in the junk drawer.
Les piles de la maison vont dans ce tiroir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]