Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ D ] / Drop it

Drop it перевод на французский

7,029 параллельный перевод
Drop it.
Lâchez-ça.
Drop it.
Laisse tomber.
Just drop it, Bob.
- Laisse tomber, Bob.
Drop it.
Ton arme.
Cut at the corner of your eyebrow... and then drop it back down the center line.
Au niveau des yeux. Baissez le bras devant vous.
Just go up the middle line of your body and drop it back down.
Au milieu, bien devant et baissez le bras.
He drop it.
II |'a échappée.
He kill Toussaint, he drop it- -
II a tué Toussaint et échappé ça.
Don't want to hurt your attachments, do we? Drop it.
Vous ne voulez pas blesser pièces jointes, est-ce pas?
- Drop it! - Get down!
- Lâche ton arme!
Drop it!
Maintenant!
- Shit. Ned, drop it.
- Ned, arrête.
Drop it.
Lâche-la.
We don't want to drop it at Christmas, not after the 9 / 11.
Il ne faut pas publier... à Noël, pas après le 11 septembre.
Drop your weapon! You! Drop it.
Toi, lâche ton arme!
Drop it!
Lâche!
Drop it!
Lâche ton arme!
You know, well, there, you got it, just drop it, all right?
Alors t'as compris l'idée.
We need to drop it to $ 1,995. We need to double the marketing budget, put more bodies on an internal hard drive and invest in FileServer.
Il faut le réduire à 1 995 $, doubler le budget du marketing, mettre plus de gens sur le disque dur interne, investir dans FileServer.
Drop it!
Lâche mon poignet!
Drop it.
Lâche ça.
Drop it like it has a high temperature!
J'allons faire sauter le thermomètre!
But, you know, the suit can take the weight, right? So I take the tank, fly it right up to the general's palace, drop it at his feet.
Vous savez, avec l'armure on peut soulever ce qu'on veut, alors je soulève le char, l'amène directement au palais du général, le dépose à ses pieds.
I fly right up to the general's palace, I drop it at his feet, I'm, like, " Boom.
Je vole jusqu'au palais du général et le dépose à ses pieds, genre : " Boum.
I mean, they hand me a package, I drop it off.
Je veux dire, ils me confient un paquet, je le dépose.
Look, as long as after I drop it off they pay me my money, I don't really care what's inside the bag.
Ecoute, tant que je reçois mon fric une fois le colis remis, j'en ai rien à faire de ce qu'il y a à l'intérieur.
They may place a fork on the floor, under the table to see if you notice, and they wouldn't drop it because that could make a noise and make it too easy.
Ils peuvent placer une fourchette sur le plancher, sous la table pour voir si vous remarquez, et ils ne la laisseront pas tomber parce que ça ferait du bruit et ce serait trop facile.
- Drop it!
- Lâchez ça!
Yeah, drop it.
Ouais, laisse tomber.
Drop it!
Lâchez-la!
Six months in, the ladies, we drop it down to an 18, and then a 15, maybe a quick 69 but only if we've just had a bath.
Et 6 mois après, ça devient un film interdit aux moins de 18, ensuite aux moins de 15, un p tit 69 vite fait si on a pris un bain.
It is said they can detect the scent of a single drop at a thousand paces.
On dit qu'ils peuvent en sentir une simple goutte à des milliers de pas
It will drop you like owl shit on the forest floor.
Tu seras dans le même état qu'une fiente d'oiseau lâchée au sol.
Drop the book and let it suck itself back in.
Laissez tomber le livre et laissez-le se sucer avant.
When you drop people off, can you tell whether they're going to make it or not?
Quand vous emmenez des gens, arrivez-vous à deviner s'ils vont réussir ou non?
Everybody thinks it's gonna be cool when it drop.
Tout le monde dit qu'il va cartonner.
It's okay. This whole drop-off line thing can be a bit overwhelming if you're not used to it.
Déposer les enfants, c'est un peu difficile quand on n'est pas habitué.
You want to drop it now?
On change de sujet?
You told Gaby to drop us in it, so you could find her father first.
Vous avez dit à Gaby de nous lâcher pour trouver le père avant nous.
- Drop it!
Pose ton arme!
Damn it, Bodhi, drop that!
Bon sang, Bodhi, lâche ça!
So we may experience the odd drop in coverage during the first 24 hours... 48 hours after administration, but after that it should work perfectly.
Donc on pourrait avoir des coupures de connexion durant les 24 premières heures... 48 heures au plus après injection, mais passé ce délai, cela devrait fonctionner parfaitement.
I turn that key and drop this rock a little early and it's still billions dead.
Je tourne cette clé, et lache ce cailloux un peu trop tôt et il y aura des milliards de morts.
We don't anticipate it, but should there be a change in cabin pressure, your oxygen mask will drop down.
Si la pression change dans la cabine, un masque à oxygène tombera.
The guy we're working will drop the big hammer and not think twice about it.
Le gars sur qui on enquête lancera une grosse attaque sans y réfléchir.
Drop this off to them in the morning. Make a weekend of it.
On se debarrase de ca dans la matinee et il nous restera tout le week end.
Get away from it! Drop the chain.
Reculez, lâchez la chaîne.
You're gonna see an opening, put it right on his chin, that'll drop him...
Il ouvre, tu frappes au menton, il tombe.
Here's what I want you to do. He's gonna jab and throw the right. When he leaves it out there, drop that right hook and smash him, okay?
Ce que tu dois faire, quand il enchaîne les directs, c'est entrer dans sa garde et placer une droite.
I drop it, or you tell Emma we slept together. I'd tell her what I know.
Je parlerai de ce que je sais.
Drop it.
C'est ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]