Each перевод на французский
74,711 параллельный перевод
But you see, when two people in love, live together they get habituated to each other.
Mais quand deux personnes qui s'aiment vivent ensemble ils s'habituent l'un à l'autre.
Tell me something... why are we scaring each other about parting ways?
Pourquoi on essaye de se faire peur en parlant d'adieu?
- "Yet each man kills the thing he loves."
- "Chaque homme tue les choses qu'il aime."
Watched the two of you grope each other like a cheap porno.
Je vous ai regardé vous tripoter comme dans un mauvais porno.
We complement each other!
Nous sommes complètement différents!
Try not to kill each other.
Ne vous entretuez pas.
The love in your heart that we share for each other...
L'amour qu'on se porte...
I believe we last saw each other atop the Wall.
Nous nous sommes vus au Mur.
Fighting each other?
Se battre entre eux?
Our fathers trusted each other.
Nos pères se faisaient confiance.
They all try to outdo each other.
Ils tentent tous de se surpasser.
Before we go, I just wanna remind everyone that the basic tenets of capitalism and democracy contradict each other.
Avant de partir, je veux vous rappeler que les principes du capitalisme et de la démocratie sont contradictoires.
No talking, just sort of... being with each other.
Sans parler, une sorte de... être là l'une pour l'autre.
All we seem to do lately is tick each other off, so...
Tout ce que nous semblons faire, c'est de se planter, alors...
Y'all need to know... that you can rely on each other.
Vous devez savoir... que vous pouvez compter les uns sur les autres.
♪ Each time I look at the world ♪
♪ Each time I look at the world ♪
Because we haven't known each other that long.
Parce qu'on ne se connaît pas depuis longtemps.
So we never have to be far apart from each other.
On ne sera plus jamais séparées.
I know we've had our shit, but at least we've always been honest with each other.
On a eu des hauts et des bas, mais on ne s'était jamais menti.
- So you're speaking to each other again?
Vous êtes réconciliées?
Here, so we can see each other whenever we want.
Tiens, pour qu'on puisse se voir quand on veut.
Standard features on a 2000 Camry... Two DC power outlets, 12 volts each...
Caractéristiques standards d'une Camary 2000... 2 prises de courant continu, 12 volts chacune...
We joke. We tell each other stuff.
On plaisante, on se dit les choses
They'll rely on each other.
Ils comptent l'un sur l'autre.
We respect each other, we want the same thing, and we want it with the same intensity.
Nous nous respectons, nous voulons la même chose, et nous le voulons autant l'un et l'autre.
Well, it seems like you two. Are all up in each other's business lately.
On dirait que tous les deux vous êtes bien au courant des affaires de chacun dernièrement
That we have feelings for each other. Still or again or...
Qu'on a des sentiments l'un pour l'autre encore ou à nouveau ou...
Don't you see that we're made for each other?
Tu ne vois pas qu'on est faits l'un pour l'autre?
We're made for each other.
On est faits l'un pour l'autre.
Though it may amaze you, Guille, you and I are not made for each other.
Quoi que tu puisses en penser, nous ne sommes pas faits l'un pour l'autre.
Here you go, one each.
Tenez, un chacun.
One to each person.
Un pour chaque personne.
One each.
Un chacun.
I said one each.
J'ai dit un chacun.
Earth and Mars have pointed those damn things at each other for over a hundred years.
La Terre et Mars se sont menacées avec ces trucs pendant plus de 100 ans.
Let each decide for themselves, huh?
Laissez chacun décider pour eux-mêmes, hein?
We each have a role here,
On a chacun un rôle ici,
Figured if we're gonna be working together, we might as well get to know each other.
Dites-vous que si on doit travailler ensemble, on devrait se connaître un minimum.
I guess we're stuck with each other.
Je crois qu'on est coincé ensemble.
Each of the cellphone shells found in Mr. Ortiz's storage locker has a lot number for quality control and recalls.
Chacune des coques de téléphones retrouvées dans le garde-meuble de M. Ortiz a un numéro de lot pour le contrôle qualité et les rappels.
But in this situation, we can translate each of the serial numbers from the cell casings into actual phone numbers.
Mais, dans ce cas, nous pouvons traduire chacun des numéros de série présents sur les coques par de véritables numéros de téléphone.
We can block each cellphone.
Nous pouvons bloquer tous les téléphones portables.
I needed a couple of genuine smartphones that I could use to ping each other, just like you pinged this crappy old disposable we're talking on now.
Il me fallait deux vrais smartphones que je pourrais utiliser pour qu'ils se fassent sonner mutuellement, tout comme vous avez fait sonner ce vieux portable sur lequel nous parlons.
And if I can keep my peace with Chief Davis, I expect each and every one of you to do the same.
Et si j'arrive à garder mon calme avec la chef Davis, je m'attends à ce que vous fassiez tous de même.
Because the two of you love each other.
Parce que vous vous adorez, toutes les deux.
This is exactly why I told you to come in the morning, so you wouldn't see each other.
Voilà pourquoi je t'ai dit de passer ce matin. Pour éviter ça.
Ah, that's something for each new despot to, uh, puzzle out themselves. Anyway.
C'est ce que tous les nouveaux tyrans doivent découvrir par eux-même.
I only picked people already doing each other.
J'ai seulement choisi des gens qui le font déjà.
Each of you will be given a special word to command your Cacodemon to attack.
Il vous sera donné à chacun un mot ordonnant à votre Cacodemon d'attaquer.
- And no, I don't mean we're gonna run around and chase each other.
Ne commencez pas à danser.
Each of my enterprises has its own G6.
Chacune de mes entreprises a son propre groupe de 6.
each other 54
each time 67
each year 51
each day 41
each one 17
each and every one of you 23
each week 17
each night 17
each of you 23
each time 67
each year 51
each day 41
each one 17
each and every one of you 23
each week 17
each night 17
each of you 23