Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Earthbound

Earthbound перевод на французский

115 параллельный перевод
It's the high, fine, beautiful sound of an earthbound creature who grew wings and flew up high and looked straight into the face of the future and caught just for an instant the unbelievable vision of a free man in a free world.
C'est le chant noble, pur, magnifique d'une créature terrestre que ses ailes ont portée haut et qui a regardé l'avenir en face. Qui a eu, l'espace d'un instant, la vision incroyable d'un homme libre dans un monde libre.
Broadly speaking, a vampire is an earthbound spirit whose body comes to life at night and scours the countryside, satisfying a ravenous appetite for the blood of the living.
En gros, un vampire est un esprit non volant... dont le corps s'anime la nuit et ratisse la campagne... pour satisfaire son appétit vorace pour le sang des vivants.
Only then did the earthbound mind grasp... the main lesson of this war - that no battle can be won on the surface of the earth... without first gaining complete control of the sky above.
C'est seulement après que la principale leçon de cette guerre était apprise - aucune bataille ne pouvait être gagnée, sans la maîtrise totale des airs.
And so, in this crucial hour in the destiny of our country... they will not hesitate to break the chains of habit... and free themselves from the earthbound past.
A cette heure cruciale dans la destinée des Etats Unis, les Américains briseront les chaines de l'habitude et du passé.
With my own two hands I spread upon the floor of its coffin a layer of soil taken from its birthplace. So that by proxy, shall we say, the skeleton of his earthbound spirit might lie at peace within his grave.
De mes deux mains, j'ai étendu au fond de son cercueil... une couche de terre de son lieu de naissance afin que... par procuration, peut-on dire... le squelette de son esprit terrestre puisse reposer en paix dans sa tombe.
Modern man is limited, earthbound to this planet which he devours... and eventually which will fail to support him.
L'homme moderne est limité... limité à cette planète qu'il dévore... et qui un jour ne pourra plus le faire vivre.
He forsook all earthbound vanities... home, family and love.
Pour lui, il oubliait toutes les vanités terrestres :
The earthbound spirits have been released.
Les esprits prisonniers sur terre ont été libérés.
I'm earthbound.
La fin est proche.
Such neglect of her metaphysics has rendered her earthbound.
A négliger sa métaphysique, on devient terre à terre.
- Earthbound?
- Terre à terre?
So Hagatha and Enchantra and I decided that she'd reached the point where she should be earthbound.
Hagatha, Enchantra et moi avons décidé qu'elle en est arrivée au point où elle doit devenir mortelle.
Well, maybe I should be earthbound.
Je devrais peut-être devenir mortelle.
Beginning tomorrow morning at daybreak you shall be earthbound!
À partir de demain matin, au lever du jour, vous deviendrez mortelle!
Why are space experts being consulted about an earthbound emergency?
Mais pourquoi consulte-t-on les experts spatiaux sur un problème purement terrestre?
I would have you know, you earthbound clod, that I am not just anyone.
Croyez-moi, idiot de terrien, je ne suis pas n'importe qui.
But in our imagination we can fulfill the dream of many earthbound astronomers and safely witness, close-up, a supernova explosion.
Mais, en imagination... on peut réaliser le rêve des astronomes... et assister, au premier rang, à une supernova.
Since the Violent Unknown Event she has developed an earthbound shape due to an engrossed coccyx.
Depuis l'EVI, sa forme a tendance à s'affaisser à cause d'un coccyx hypertrophié.
She is a living presence... in their spiritual earthbound plane.
C'est une présence vivante... dans leur gravitation spirituelle autour de la terre.
I soar above this earthbound art
Moi, je transcende cette oeuvre à ras de terre.
But in the meantime, you're what's known as an earthbound emanation... which is a rotting cloud of bioplasmic particles... dripping ectoplasm from every orifice.
En attendant, vous êtes une émanation terrestre, un nuage pourri de particules bioplasmiques suintant de l'ectoplasme par chaque orifice.
Because we cease to be earthbound and burdened with practicality.
Parce qu'on cesse d'être terrestres et accablés par le sens pratique.
Eve, for someone who owns a New Age store, you are alarmingly earthbound.
Pour quelqu'un qui vend du New Age, tu as trop les pieds sur terre.
But it's local, earthbound and pretty authentic.
Elles sont proches, terrestres, et bien imitées.
If you can call this earthbound existence living.
Si on peut appeler vivre cette existence de mortel.
You mean, if you got a chance to come back, you'd want to be earthbound again?
Si tu te réincarnes, tu seras encore clouée au sol?
All I did was prove that I'm earthbound right down to the core.
Je suis juste sûre d'être terrienne jusqu'au bout des ongles.
The King's eyes are more piercing than I can remember. The jaws of his entourage are decidedly earthbound.
Les yeux du roi me transpercent, son entourage baisse résolument la tête.
Clark kent is still earthbound.
Clark Kent est encore terre à terre.
Earthbound spirits, my grandmother called them the ones who have not crossed over yet because they have unfinished business with the living and they come to me for help
Ma grand mère les appelait : les esprits d'outre-tombe. Ceux qui ne sont pas encore passés dans l'autre monde, parce qu'ils ont encore des comptes à régler avec les vivants.
Earthbound spirit usually are not
Les esprits d'outre-tombe ne sont pas comme ça, d'habitude.
Earthbound spirits, my gramother called them.
Quand elle trouve des esprits Ma grand-mère leur parle
She's what i like to call an earthbound spirit.
Elle est ce que les gens aiment appeller un esprit
Earthbound spirits, my grandmother called them.
Les "esprits attachés à la terre" comme les appelle ma grand-mère
And if the inn is destroyed with them in it, they'll be earthbound forever.
Et si l'auberge est détruite avec eux dedans, ils seront coincés sur Terre à jamais!
"Earthbound spirits," my grandmother called them, the ones who have not crossed over yet because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
Les "esprits attachés à la terre" comme les appelle ma grand-mère Ceux qui n'ont pas encore traversés Parce qu'ils ont des affaires non terminées avec les vivants
Earthbound spirits who haven't crossed over.
Les esprits qui n'ont pas encore traversés
Earthbound spirits, my grandmother called them the ones who have not crossed over yet because they have unfinished business with the living and they come to me for help
Les "esprits attachés à la terre" comme les appelle ma grand-mère Ceux qui n'ont pas encore traversés Parce qu'ils ont des affaires non terminées avec les vivants
Well, most likely, your son passed over easily without issues to keep him earthbound
Et bien... Apparemment votre fils a traversé facilement... Sans pouvoir revenir sur Terre
They're all earthbound spirits. Just some of them are stuck longer here than others.
Non ce sont des esprits perdus, c'est juste que certains restent plus longtemps que d'autres
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living, and they come to me for help.
"Esprits d'outre-tombe" les appellait Ma grand-mère. Ceux qui ne sont pas encore passés de l'autre côté, Car ils ont des choses à régler avec les vivants,
"Earthbound spirits" my grandmother call them.
- Quand elle trouve des esprits ma grand-mère leur parle
"Earthbound spirits" my grandmother call them.
Ma grand mère les appelait : les esprits terrestres.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living.
Ceux qui ne sont pas encore passés dans l'autre monde. C'est qu'ils ont encore des comptes à régler avec les vivants.
You see, unlike our clunky earthbound forms of construction the technology on Krypton, Superman's home world was based on manipulating the growth of crystals.
À l'inverse de nos pauvres méthodes de construction, la technologie de Krypton, planète de Superman, reposait sur la croissance des cristaux.
Cello remains earthbound, but the other voices soar suspended.
Le violoncelle reste terre à terre mais les autres flottent.
Earthbound spirits, my grandmother called them, the ones who have not crossed over because they have unfinished business with the living.
les esprits terrestres. Ceux qui ne sont pas encore passés de l'autre côté, car ils ont des choses à régler avec les vivants, et ils viennent me demander de l'aide.
I own an antique store... most earthbound spirits are excited to know there's someone there they can talk to and that can see them.
Désolé. Je possède une boutique d'antiquité... La plupart des esprits terrestres sont excités sachant qu'il y a quelqu'un qui peu les voir et leur parler.
You're so earthbound.
Que du terre-à-terre.
Earthbound
- Ras de terre.
Adam, can we leave aside the aliens... and look for a more earthbound explanation?
Comment aurais-je su qu'elle était là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]