Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Eat now

Eat now перевод на французский

1,905 параллельный перевод
Their fruit we eat now ;
C'est leur fruit que nous mangeons.
Doc, think she'll eat now?
- Vous croyez qu'elle se nourrira?
It's okay to eat now.
Vous pouvez manger, maintenant.
I don't know where to eat now.
Je ne sais pas où manger, maintenant.
I'm gonna watch what I eat now I'm having a baby.
Je vais surveiller mon alimentation.
- Can we eat now? - No.
- Allons manger.
I could eat a ton of spam right now.
J'mangerais une tonne de fromage d'ltalie.
She's afraid you won't have anything to eat, But it looks like you have too much food now,
Elle avait peur que tu n'aies rien à manger.
Who is gonna eat this now?
Qui va manger ça maintenant?
Don't eat them now.
Ne les manges pas maintenant.
Now, that is someone who wants to eat your heart.
Voilà quelqu'un qui vous dévorerait bien le cœur.
The fish, which I'm now told we can't eat.
Aux poissons, que j'apprends que nous ne pouvons pas manger.
So now I'm going to go home, eat me some crackers, call Chanel and ask her for some booty that I will later regret, and that, too, will be on your heads. Good night.
Alors maintenant je vais rentrer chez moi, me manger des crackers, appeler Chanel pour lui demander des faveurs que je regretterais plus tard, et ça aussi, se sera de votre faute.
Good. Now mess up your beds, eat a snack, leave your plates out.
Maintenant occupez vous de vos lits, mangez un truc, et laissez vos assiettes.
Now, I should send you to Africa, since you don't want to eat.
Je devrais t'envoyer en Afrique, tu verrais ce que c'est.
I will now... I will now back out of the room so you can eat... in the dark, like you like.
Et maintenant... je vais sortir de la pièce pour que tu puisses manger... dans le noir, comme tu aimes.
Now eat them.
Ce sont des nachos.
She goes, we Rock. Now eat.
Maintenant, mange
Yes, but now "I'm crash-landed in the Andes, eat my teammates" starved.
Oui, mais là, j'ai faim au point de devenir cannibale.
Are you going to tell me I have to eat breakfast now, too?
Est-ce que tu vas me dire que je dois manger mon petit-déjeuner, aussi?
Yeah, well, now I'm going to kill you and I'm going to eat you.
Ouais, bah, maintenant, je vais te tuer et te bouffer.
Eat this now!
Mangez ça, maintenant!
- Now you have to eat a sugar one.
- J'aime la noix de coco. Mangez-en un au sucre!
Now eat it, you have to eat it.
Maintenant mange-le, t'es obligé de le manger.
And now that I have a new job, we eat, too.
Et maintenant que j'ai un nouveau boulot, on mange aussi.
Now, put your things away and sit down and eat and sit down and eat and, afterwards, we'll discuss this.
Pose tes affaires, assied toi et mange. Ensuite on en parle.
If you're going to throw food on the floor, you can just eat there from now on.
Si tu continues à jetter la nourriture par terre, c'est là que tu vas manger.
Now, let's go eat.
Maintenant, allons manger.
And now they're making the mayor eat it.
Ils font pareil à présent avec le maire.
You're a Tri Psi now, Lana. We eat boyfriends for breakfast.
Les copains, les Tri Psi les mangent au petit-déjeuner.
Now you should peel it before you eat it.
Vous devriez le peler avant de le manger.
Ah, so now he's going to make us eat to candlelight tonight.
Ah, il va nous faire un dîner aux chandelles ce soir.
Now come on, let's go have lunch at Barney's so we can watch women with giant lips try to eat soup
Allons chez Barnie voir des femmes aux grosses lèvres manger de la soupe.
Now, before we eat, let's remember what we're celebrating today- - after many years of hard work, your father finally paid off the mortgage.
Avant de manger, je vous rappelle ce que l'on fête aujourd'hui : après de longues années de travail intensif, votre père a finalement remboursé notre emprunt.
Now remember to eat smart, people.
Souvenez-vous, mangez malin.
Now, I know a very good place to eat The devils on horseback are the best in London
Parfait! Je vous emmène au meilleur restaurant...
Now you're just going to have to eat some eyebrow, too.
Maintenant, tu vas juste devoir manger aussi quelques sourcils.
Hey, you know, believe it or not, Virginia, people do eat food every now and again.
Hé, crois moi ou non Virginia, les gens mangent de temps en temps
He's growling because you woke him up and now, he's gonna eat you! - Oh, no... I did?
Tu l'as réveillé et il va te dévorer.
Listen, you insolent little snot there are kids right now in Asia who are sewing your stupid shoes together so that their family can have a bowl of rice to eat tonight!
Écoute, petit merdeux insolent, il y a des enfants en Asie qui cousent tes stupides chaussures pour que leur famille puisse avoir du riz à manger!
Now, what's left on that table... when you can't eat no more, even if you tried... leave that there because that's for the rest of us. "
Et... ce qui reste sur la table... que vous pouvez pas avaler même en vous forçant, Iaissez-le là! Vu que ça, c'est pour nous autres!
They should be able to eat the... 15 kilos by now.
Il faudrait déjà avoir mangé... les 15 kg.
Now, why don't you lay there and watch while we eat your friends?
Reste allongé là, et regarde-nous dévorer tes amies.
Now eat a cookie.
Mangez un cookie.
Now, you had to eat.
Il fallait bien se nourrir.
Let's get some Ritz crackers and eat it right now.
Achetons des crackers pour le manger immédiatement.
Now, Ben, you know you can't eat no greens.
Ben, tu sais bien que tu ne peux pas manger de chou.
I can't eat anything right now.
Pour l'instant, je ne peux rien manger
Now, let's eat.
Mangeons.
You're now talking about what I eat!
Vous parlez maintenant de ce que je mange!
Now let's eat, godfather.
Maintenant mangeons, mes amis

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]