Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Eaton

Eaton перевод на французский

204 параллельный перевод
Remember the night we were all at the Eaton House... when a flock of them gangsters came in and tried to take me from you?
Tu te souviens quand on était au Eaton... et qu'une bande de gangsters a essayé de m'arracher à toi?
- Miss Copeland? - Mr. Eton is outside.
M. Eaton désire vous voir.
Eaton.
Eaton.
Sally Eaton!
Sally Eaton!
Sal Eaton!
Sally Eaton.
Well, ever since the outfit came overseas, I've had sort of a special interest in Lieutenant Eaton.
Depuis qu'on est arrivés, je m'intéresse au lieutenant Eaton.
Keep her there until I get Sam Eaton to come take her home.
Gardez-la jusqu'à ce que Sam Eaton la ramène chez elle.
Not Martha Eaton.
Pas Martha Eaton.
To Mr Samuel Eaton.
Pour M. Samuel Eaton.
That's right, Eaton Iron and Steel.
C'est ça, Eaton Iron and Steel.
Will you be home for dinner, Mr Eaton, if anyone should ask?
Restez-vous pour le dîner, M. Eaton, si quelqu'un le demande?
If you mean by "anyone" Mrs Eaton... Say so, Nellie, or forever hold your peace.
Si vous entendez par "quelqu'un", Mme Eaton, dites-le, Nellie, ou taisez-vous.
When I say soft-boiled, I mean soft-boiled. - Yes, Mr Eaton.
Quand je dis à la coque, je veux dire à la coque.
Hello. Eaton residence.
Résidence des Eaton.
Mrs Eaton got out of the house mighty early this morning, George.
Mme Eaton est sortie de la maison plutôt de bonne heure ce matin, George.
In other words, Mrs Eaton's whereabouts are too unimportant... For me to have any interest in them.
Autrement dit, les allées et venues de Mme Eaton sont tellement sans importance pour moi que je n'y prête pas attention.
There's nothing about Mrs Eaton that's unimportant.
Rien de ce qui concerne Mme Eaton n'est sans importance.
If it was Billy gone to war instead of Alfred... Maybe you'd have learned to pray, Mr Eaton.
Si c'était Billy qui était parti à la guerre au lieu d'Alfred, peut-être auriez-vous appris à prier, M. Eaton.
I'll accept the day's holiday, sir, But after that, I don't want to work for you anymore, Mr Eaton.
Je vais accepter le jour de congé, monsieur, mais après cela, je ne veux plus travailler plus pour vous, M. Eaton.
Here's to Samuel Eaton...
À Samuel Eaton...
President of Eaton Iron and Steel... Who, after 20-some odd years of being... Dirty, rotten mean to his boy Alfred...
Président de Eaton Iron and Steel... qui, après avoir, pendant plus de 20 ans, pourri la vie de son fils Alfred, vient d'être viré.
And here's to Alfred Eaton... Who never did anything wrong in his whole life, Except be the son who didn't die of spinal meningitis...
Et à Alfred Eaton qui n'a jamais rien fait de mal de toute sa vie, sauf d'être le fils qui n'est pas mort de méningite quand il était enfant.
Mr Eaton.
Mr Eaton.
My name is Alfred Eaton.
Mon nom est Alfred Eaton.
Alfred Eaton.
Alfred Eaton.
Yes, Mr Eaton.
- Oui, Mr Eaton.
"Martha Eaton wouldn't do such things... If she didn't like gin and whiskey so much."
"Martha Eaton n'aurait pas fait de telles choses si elle n'avait pas autant aimé le gin et le whisky."
Alfred Eaton...
Alfred Eaton...
Alfred Eaton, but that wouldn't mean anything to you.
Alfred Eaton, mais cela ne signifie rien pour vous.
If you're trying to annoy me, Mr Eaton, you're succeeding.
Si vous vouliez m'agacer, Mr Eaton, vous avez réussi.
Good night, Mr Eaton.
- Bonsoir, Mr Eaton.
Mother, this is Alfred Eaton.
Voici Alfred Eaton.
Daddy, Alfred Eaton.
Papa, Alfred Eaton.
So, you're that Eaton.
Donc, vous êtes ce Eaton.
Well Mr. Eaton, what brings you to Wilmington at this awkward hour?
Qu'est-ce qui vous amène à Wilmington à une heure pareille?
Tell me, Mr Eaton...
- Dites-moi, M. Eaton...
- Goodbye, Mr Eaton.
- Adieu, Mr Eaton.
In that case, I shall have a talk with Mr Eaton.
Dans ce cas, je vais avoir un entretien avec M. Eaton.
You suddenly change from irresponsible young man... To the active head of a family and Eaton Iron and Steel.
Vous passez brusquement du statut de jeune homme irresponsable à celui de chef de famille et directeur de Eaton Iron and Steel.
Porter-Eaton Flying Machine Company.
Compagnie Porter-Eaton Flying Machine.
- This is Mrs Eaton. - Hello, Sandy.
Voici Mme Eaton.
- And Mr Eaton you have met before.
- Et M. Eaton que tu as déjà rencontré.
Creighton, dear, will you and Mrs Eaton lead the way?
Creighton, veux-tu montrer le chemin avec Mme Eaton?
You were very sweet to him, Mr Eaton.
Vous avez été très gentil avec lui, M. Eaton.
Mr and Mrs Eaton.
M. et Mme Eaton.
Creighton, will you play host in the lounge... While I have a few words with Mr Eaton?
Creighton, voulez-vous accueillir nos hôtes au salon pendant que je discute avec M. Eaton?
I've made inquiries about you, Mr Eaton... And the results have been most satisfying.
Je me suis renseigné sur vous, M. Eaton et les résultats ont été plutôt satisfaisants.
There is such a thing as information, Mr Eaton.
Juste à titre d'information, M. Eaton.
- Mr Eaton...
- M. Eaton...
See if you can catch Mrs Eaton at home...
Essayez de joindre Mme Eaton chez elle.
- How do you do, Mr Eaton. And my father.
Et mon père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]