Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Eczema

Eczema перевод на французский

194 параллельный перевод
And, say, keep your eye open for old eczema.
Et fais gaffe au vieil eczéma
Maybe he can heal your eczema.
Ou meme guérir ton eczéma!
Suntan oil, Eczema powder,
Lotion solaire! Poudre contre l'eczéma!
No, she had eczema for over a year. I do not know what to do.
Et qu'est-ce qu'il a votre teckel, il déménage lui aussi!
There's the brush washing too. I've begun to get eczema.
Il y a la brosse à laver aussi.
Admitted to hospital suffering from exposure, congested lungs, shock and a rapidly developing skin eczema,
Admis à l'hôpital pour hypothermie, congestion des poumons, choc et un eczéma au développement rapide,
Since his skin eczema was eased by submersion in warm salt water, he dictated most of his letters, articles and stories from his bath.
Son eczéma étant soulagé par Ia submersion dans l'eau chaude salée, iI dictait Ia plupart de ses lettres, articles et histoires de sa baignoire.
And around the age of fourteen eczema in his armpits.
Et vers 14 ans, il a eu de l'eczéma aux aisselles.
Probably got scabies, or eczema, or psoriasis.
J'ai probablement attrapé la gale, l'eczéma ou le psoriasis.
I've got eczema. I've got warts. I've had gonorrhea.
J'ai de l'eczéma, des verrues, la blennorragie!
- It's eczema.
- De l'eczéma.
No, I have eczema.
Non, j'ai de... de l'eczéma.
So, Lucette, how's your Noxema?
PUIS, MA LUCILLE, COMMENT VA TON ECZEMA?
All right, "Eczema", what're you gonna do?
Gare à l'eczéma. Que vas-tu faire?
Eczema?
De l'eczéma?
I got eczema.
J'ai de l'eczéma.
Armies of young mums with eczema and pushchairs, and the men!
Des armées de jeunes mères avec des poussettes et de l'eczéma, et les hommes!
Did the eczema flair up again?
C'est pour dissimuler tes problèmes d'eczema?
Topical eczemas like that require prescription medication. The primary ingredient of those medications, selenium sulphide.
Ce genre d'eczéma se soigne avec des médicaments dont le composant principal est du sulfure de sélénium.
She does have eczema.
Je sais qu'elle fait de l'eczéma.
Nothing for the treatment of eczema acne vulgaris or any other skin condition.
Rien pour traiter l'eczéma, l'acné ou autre maladie de peau.
For the treatment of eczema and psoriasis.
C'est une crème qui traite l'eczéma et le psoriasis.
I have eczema between my toes and my feet stink like...
J'ai fait un eczéma aux orteils et mes pieds puent horriblement.
Under "weaknesses", you've put "eczema".
Dans "points faibles", tu as mis eczéma.
Your eczema better?
Ton eczéma va mieux?
High blood pressure, eczema, anything like that?
Pas d'hypertension, eczéma ou assimilé?
Do you remember last summer, when that awful rash broke out on my hands?
Souvenez-vous, l'été dernier... j'avais de l'eczéma aux mains.
When the rash spread to my forehead and scalp... I soon noticed how you avoided me.
Mais quand l'eczéma gagna mon front, ma tête... je vous vis reculer.
You were going to pray for my weeping hands, but the rash left you dumbstruck with repulsion, something you later denied.
Vous vouliez prier pour mon eczéma, mais le dégoût vous étouffait, bien que vous l'ayez nié par la suite.
You force me to occupy myself with your physical condition. Your poor digestion. Your rashes.
Vous me forcez à m'occuper de tous vos malaises... de votre estomac délicat, de votre eczéma,
- It's not eczema, and mycosis.
Non, il a un eczéma qui dure depuis un an. Je ne sais plus que faire.
At first, yes.
Non c'est pas un eczéma, c'est une mycose.
The dermatologist gave me that stuff and it gave me a rash.
Ce que m'a donné le dermato m'a flanqué de l'eczéma.
You want to break my car? - You can't call that a car!
( enfant2 ) C'est de l'eczéma et maintenant tu l'as.
Kristine, answer!
J'ai commencé à avoir de l'eczéma. Kristine, répond!
She doesn't want Glasisch because of his scabs, that's all.
Elle repousse glasisch à cause de son eczéma!
Jock itching, wide receiving, love-to-take-the-snap punk.
Minables receveurs de balle souffrant d'eczéma au pubis.
THAT'S WHERE WE TOOK DUFFY WHEN HE HAD THAT DISGUSTING FUNGUS IN BOTH EARS.
On a amené Duffy ici... pour son eczéma dans les oreilles.
EVEN THE FUNGUS.
Même l'eczéma.
Maybe you can even come up with a little dirt on her. She does have eczema. Great!
Au début, il avait tellement peur de paraître artificiel qu'il n'acceptait de faire que des choses qui lui étaient vraiment arrivées.
All the girls broke out in hives everywhere.
On a eu de l'eczéma partout.
It was just Irritable Bowel Syndrome.
C'était juste de l'eczéma.
- I get hives from sulfa.
- De l'eczéma avec les sulfamides.
We're having jock itch!
Et pour l'eczéma à l'aine?
- Mrs Bloom's got a bad rash. I told her 11 : 15.
Mme Bloom, eczéma, 11h15.
Tell him I have a rash on my hand.
Dites-lui que j'ai de l'eczéma sur la main.
like tetter, chicken pox £ ¬ erythema or something? no do your bones feel ache?
Eczéma, boutons, rougeurs... des douleurs dans les os?
After one night, trucks from Kaing Ta Chan came.
Après une nuit, des camions de Chan l'Eczéma sont venus.
It's called lotion :
- eczéma.
Consult your doctor before using. Side effects may include hives, loss of appetite.
" Attention, ce médicament peut entraîner suintements, eczéma et baisse de tension.
Dr Cox, can you look at my patient's rash? It's weird.
Pouvez-vous examiner un drôle d'eczéma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]