Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Edmonton

Edmonton перевод на французский

66 параллельный перевод
At Lethbridge Airport, Kenyon Field, it's been established that a man resembling the wanted man, Lieutenant Hirth, planed in yesterday on Trip 22 from Edmonton in Calgary.
Un individu ressemblant au Lieutenant Hirth a pris le vol 22 à Edmonton, Calgary.
Ran into some bad weather in Edmonton, but we're all present and accounted for.
Il y avait du mauvais temps à Edmonton, mais on est là maintenant.
So are Edmonton and Lethbridge.
Comme à Edmonton et Lethbridge.
- How's the weather in Edmonton?
- Quel temps fait-il à Edmonton?
His name is Curtis and he's a banker, and he's just moved to Edmonton since he got his divorce.
Son nom est Curtis Il est banquier, et il vient de s'installer à Edmonton depuis qu'il a obtenu son divorce.
Rose from Edmonton.
Rose d'Edmonton.
You remember Rose from Edmonton.
Tu te souviens d'elle.
How do I say this? I have an offer to go to Edmonton to do Cats.
Je ne sais pas comment te dire ca. On m'a propose dejouer dans Cats a Edmonton.
- In Edmonton.
- À Edmonton.
You know, I had a roommate in college freshman year, from Edmonton, went on to play for the Swedish Elite League.
J'avais un coloc en 1re année de fac à Edmonton qui est parti jouer pour la Swedish Elite League.
Her parents are flying in from Edmonton for her brother's wedding.
Ses parents arrivent d'Edmonton pour le mariage de son frère.
My parents will be flying over from Edmonton.
Mes parents vont venir d'Edmonton.
The heavy metal was present in the lyrics of Born to Be Wild written by Dennis Edmonton Canadian / Mars Bonfire.
On trouve le heavy metal dans Born to Be Wild, écrite par le Canadien Dennis Edmonton / Mars Bonfire.
Who cares about the bullshit? The real rumour is, a bloody team from Canada will be sold to the U.S. ( buzzing ) But it's not Vancouver, Calgary, Deadmonton, Taranna, Montreal.
[grésillement]... ll y a une équipe canadienne, ça peut être Vancouver, ça peut être Calgary, ça peut être Edmonton, Toronto ou Montréal qui peut déménager, ça, je vous le donne.
Parker Norberg in Geneva, and the "Alberta Boys" up in Edmonton.
Parker Norberg à Genève, les "Alberta Boys" à Edmonton.
- Remember in West Edmonton Mall dad had to call the police to find you?
Tu te souviens du magasin, quand papa a dû appeler la police pour te trouver?
We got 50 automatic teller spots lined up for Edmonton and Calgary.
On est en courses pour 50 places de distributeurs à Edmonton et Calgary.
The Leafs beat Edmonton.
- Les Leafs qui battent Edmonton.
Sir, a major piece of debris, a piece of a plane's fuselage maybe crash landed in a wooded area outside of Edmonton in Canada.
Monsieur, un grand débris, une pièce d'un fuselage d'avion peut-être s'est écrasé dans une zone boisée en dehors d'Edmonton au Canada.
Agent Larson and I are leaving for Edmonton in 15 minutes.
Je pars avec l'agent Larson pour Edmonton dans 15 minutes.
Why are we going to Edmonton?
Pourquoi partons-nous à Edmonton?
As you already know a satellite crashed two nights ago near Edmonton in Canada.
Comme vous le savez, un satellite s'est écrasé près d'Edmonton au Canada.
Philly on the 12th or Edmonton on the 27th?
Philly le 12 ou Edmonton le 27?
Let me ask you, sir, why was the debris collected at the inactive Calgary base rather than the currently active base in Edmonton, where the "satellite" crashed?
Expliquez-moi, monsieur, pourquoi la base inactive de Calgary stocke les débris et non celle d'Edmonton, active, où le satellite s'est écrasé.
I was gonna... I was supposed to meet this guy for lunch, in Edmonton.
J'allais... j'étais supposé voir ce mec pour manger, à Edmonton.
For the last two weeks I have been tasked with investigating the circumstances surrounding the satellite that crashed in Edmonton.
Depuis deux semaines, on m'a demandé d'enquêter sur le crash du satellite à Edmonton, au Canada.
All Canadians in fighting condition are to meet by the tree in Edmonton.
Que tous ceux aptes au combat se retrouvent à l'arbre à Edmonton.
I, uh, talked to Sex Crimes in Edmonton.
Euh, j'ai parlé aux Crimes Sexuels d'Edmonton.
Uh, Tyron's Edmonton charge wasn't as bad as it sounded.
Les charges contre Tyron Edmonton n'étaient pas aussi lourdes qu'on croyait
Edmontosaurus, meaning lizard of Edmonton, herbivore.
Edmontosaurus, c'est-à-dire lézard d'Edmonton.
Came up from Edmonton to bag myself a northern buck.
Venus de Edmonton pour tirer moi même un mâle du nord.
Three hours from Edmonton.
Trois heures depuis Edmonton.
I'm not saying it makes it right, but I'm saying there's nothing different about it out there than in here, but here at least they're getting treated.
J'étais au match d'Edmonton. Lequel? Lequel?
[man] What are you gonna do next?
Après Edmonton, un journaliste demanda si le but était un coup de chance.
It's like Edmonton, minus the arts and culture.
C'est comme Edmonton, moins les arts et la culture.
Ariel Randolph, 32, from Edmonton.
Ariel Randolph, 32 ans, de Edmonton.
She doesn't dress like that in Edmonton.
Elle ne s'habillait pas comme ça à Edmonton.
But this guy, he came to Edmonton last year.
Mais cet homme est venu à Edmonton l'année dernière.
She's from Edmonton, could've misread the neighborhood.
Elle vient d'Edmonton, Elle peut avoir mal vu le voisinage.
" We're going to get married at the West Edmonton Mall.
" Nous allons nous marier au West Edmonton Mall.
We're going to get married at the West Edmonton Mall.
On va se marier à West Edmonton Mall.
At the West Edmonton Mall.
Sur la West Edmonton Mall.
Which means you hate the Edmonton Oilers, which is why you destroyed the Wayne Gretzky head shot!
Ce qui veut dire que tu déteste les Oilers d'Edmonton, et c'est pour ça que tu as détruit la photo portrait de Wayne Gretzky!
I'm from Edmonton.
Je viens d'Edmonton.
In Edmonton.
À Edmonton.
We were on our way to Edmonton, trying to outrun the fallout.
On était sur la route pour Edmonton pour dépasser les retombées.
What's in Edmonton?
Qu'y a-t-il à Edmonton?
My job is to get everybody to Edmonton.
Mon boulot est d'amener tout le monde à Edmonton.
Edmonton.
Edmonton.
Saddle up! Edmonton awaits!
Edmonton nous attend!
Things will be better in Edmonton, okay?
Tout ira mieux à Edmonton, n'est ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]