Edna перевод на французский
1,338 параллельный перевод
- With what? With what, Edna?
- Avec quoi Edna?
Edna, we have to get out.
Edna, il faut qu'on se libère.
- Edna Reale?
- Edna Reale?
Well, certainly, Edna.
Bien sûr Edna.
I'm just trying to contribute, Edna.
J'essaie juste de participer...
- What would you suggest, Edna?
- Qu'est-ce que tu suggères Edna?
- What was your question, Edna?
- Quelle était ta question Edna?
- Only part Edna, only part of it.
- En partie... Juste en partie.
- l'm talking about the plot, Edna, the plot.
- Je parle du complot Edna.
I bought a snow shovel, Edna.
J'ai acheté une pelle Edna.
- Hello, this is Mrs. Edna- -
- Allo, c'est Mme Edna...
I gotta get back to work, Edna's waiting.
J'ai du travail, Edna nous attend.
Let's go to Edna's, please!
Allons chez Edna s'il vous plaît.
Now, Edna, dear we know it's gonna take time and it's gonna take money...
Edna ma chère... on sait que ça sera long et que ça va coûter cher...
- Edna's getting you water, dear.
- Edna va t'apporter de l'eau.
Hey, Edna, listen.
Edna, écoute.
I did something today, Edna. I did something affirmative.
J'ai fait quelque chose de positif aujourd'hui Edna.
- Everyone's gotta share its losses!
- On doit tous passer par là. - Edna!
- Edna! But not that way!
Mais pas comme ça!
Edna, will you be reasonable?
Veux-tu être raisonnable?
Edna, it's just a job, it's not your whole life.
Edna, c'est qu'un boulot. C'est pas toute ta vie.
It'll be all right, Edna!
Ça va aller Edna!
- You have strength, Edna.
- Tu as de la force Edna.
Haven't I always taken care of you, Edna?
Est-ce que je ne l'ai pas toujours fait Edna?
Edna, me.
Edna... Moi.
- Edna, it's going to be all right.
- Edna, ça va aller.
I'd rather not. I understand how Edna feels about me. I don't wanna cause more trouble.
Je ne préfère pas. Je ne veux pas encore ennuyer Edna.
Edna, I gotta go out for a few minutes! Are you all right?
Edna, je sors quelques minutes!
With all due respect to Edna, she's very upset with the family.
Je respecte Edna, elle est très fâchée contre la famille.
This is for you and Edna.
C'est pour toi et Edna.
- When did Edna ask you for this?
- Edna t'a demandé ça?
Everybody got excited, everybody said some things that Edna didn't mean.
Tout le monde s'est énervé et a dit des choses qu'il ne pensait pas.
You let everybody else take care of you. Pearl, Edna, Pauline, everyone except me.
Tu laisses tout le monde prendre soin de toi sauf moi, ton frère.
Edna!
Edna!
Dear, I know you meant perfectly well but I wish that- - Edna?
Je sais que tu pensais bien faire... mais je préférerais que... Edna?
Oh, Jesus!
Edna! Oh non!
Edna- - Will you get out of there?
Veux-tu rentrer avant que...
WHAT DO YO U EXPECT ME TO DO, SIT BACK THERE AND TWIDDLE MY THUMBS WHILE YOU CARRY ON WITH EDNA?
Tu crois que je vais rester à me tourner les pouces pendant que tu t'amuses avec Edna?
YEAH, MAYB E YOU WERE JIVING, . BUT I AIN'T TOO SURE ABOUT EDNA
Toi, c'était peut-être pour t'amuser, mais Edna, j'en suis pas trés sûre.
I'm Edna Zelinka from Akron, Ohio.
Edna Zelinka, d'Akron, dans l'Ohio.
Hi! Edna Zelinka from Akron, Ohio.
Edna Zelinka, d'Akron, dans l'Ohio.
Performing some gems from your favourite operas, Mrs. Edna Zelinka from Columbus, Ohio.
lnterprétant des airs de nos opéras préférés, voici madame Edna Zelinka, de Columbus, dans l'Ohio.
Was it me you wanted to see, or Edna?
C'est moi ou Edna que vous vouliez voir?
I know why you liked me at first. Edna told me.
Je sais pourquoi je t'ai plu.
What did she tell you?
Edna me l'a dit. - Que t'a-t-elle dit?
Alright. Good buy.
Edna, c'est à vous.
Edna May Culver.
Edna May Culver.
You stay right here, Edna.
Ne bouge pas, Edna.
- Edna, would you take care of Tony?
Edna, occupe-toi de Tony. Bien sûr.
- Good night, Edna.
Bonne nuit, Edna.
Edna?
- Edna?