Eero перевод на французский
35 параллельный перевод
I have this feeling Eero's nearby.
Je sens que Eero est tout près.
Has a Lieutenant Eero Perkola been brought here?
Est-ce que le Lieutenant Perkola est ici?
Eero!
Eero!
- This is my son Eero.
Voici mon fils, Eero.
So you're Eero.
Alors c'est vous, Eero.
Go to sleep, dear Eero.
Dors, mon petit Eero.
Eero Lahti.
Eero Lahti.
Eero, remember...
Eero, rappelle-toi.
Hello, my name is Eero Lahti and I'm from Finland.
Bonjour, je m'appelle Eero Lahti, - et j'arrive de Finlande.
- My name is Eero Lahti and I'm from Finland.
- Je m'appelle Eero Lahti, et j'arrive de Finlande.
This is Eero, so you'll have to speak Finnish.
C'est Eero. Faudra parler finnois.
Oh yes, I brought a letter from Eero's mother.
Au fait, j'ai apporté une lettre que sa mère a écrite.
Since my husband died, I've cried a lot and couldn't cope - if I didn't know that Eero is alright... "
"Depuis la mort de mon mari, j'ai beaucoup pleuré. " Savoir qu'Eero ne va pas bien me serait insupportable. "
She doesn't want Eero to hear about that.
Elle ne veut pas qu'Eero le sache. Pas encore.
Eero, darling. It's Mother.
- Eero, chéri, c'est Maman.
Stand still, so I can talk to you!
Eero, calme-toi. Je veux te parler.
Hans-Jürgen, a peaceful man and no warrior, - is returning to Germany and asked me to join him, - and if it wasn't for Eero, I'd immediately say yes.
Hans-Jürgen, un homme pacifique, pas un guerrier, rentre en Allemagne et m'a demandé de venir avec lui, et sans Eero, j'aurais immédiatement dit oui.
Taking Eero there would be selfish and wrong, - as Germany is the least safe place now.
Emmener Eero là-bas serait égoïste et idiot, car la situation en Allemagne est loin d'être sûre.
That's why I'm asking you, with grief in my heart, - if Eero could stay with you.
C'est pourquoi je vous demande, la mort dans l'âme, de garder Eero avec vous.
Please, think about it, but don't tell Eero yet, - just give him my love and say everything is alright.
Je vous en prie, pensez-y, mais n'en dites rien à Eero. Transmettez-lui mon amour, et dites-lui que tout va bien.
" Dear Kirsti, - we have thought about your proposition about Eero's life.
"Chère Kirsti. " Nous avons beaucoup réfléchi " à votre proposition.
We'll have to pack you lots of food, anyway.
Je vais devoir faire ton sac, Eero. Mon sac?
Isn't Eero going back like all the war children?
Eero ne va-t-il pas repartir, comme tous les enfants de la guerre?
You have to go now, Eero.
Il faut que tu y ailles, Eero.
My dear little Eero, how you've grown!
Eero, mon chéri. Comme tu as grandi.
Life on the farm is empty without Eero.
La vie à la ferme est bien vide sans Eero.
Eero never knew that you wanted him back.
" Eero n'a jamais su que vous vouliez le reprendre.
But I ask of you, thankful for all you've done for Eero, - to send me my beloved son as soon as possible.
"Mais toute reconnaissante de l'amour que vous lui avez porté, " je vous demande de me rendre mon fils adoré le plus vite possible. "Kirsti."
- EERO...
Eero...
Eero..?
Eero?
Eero, you'll be the man of the house.
Prends bien soin de ta mère.
- Eero, it's too heavy for you.
- C'est trop lourd pour toi.
- Listen, Eero...
Écoute, Eero...
Eero, it's for you.
C'est pour toi.
Eero, stop.
Eero, arrête!