Eisenstein перевод на французский
29 параллельный перевод
Director Assistant Director S. M. EISENSTEIN G. ALEKSANDROV
Directeur Directeur adjoint S. M. EISENSTEIN G. ALEKSANDROV
Directed by Sergei M. Eisenstein
Mise en scène : Sergueï EISENSTEIN
S.M. EISENSTEIN and G.V. ALEKSANDROV
S. EISEINSTEIN et G. ALEXANDROV
S. M. EISENSTEIN and G. V. ALEXANDROV
S. M. EISENSTEIN et G. V. ALEXANDROV
Pyotr Pavlenko Sergei Eisenstein
P.PAVLENKO S.EISENSTEIN
Sergei Eisenstein Dimitri Vasiliev
S.EISENSTEIN D.VASSILIEV
S. Eisenstein
S. Eisenstein
Written and Directed by SERGEI EISENSTEIN
Auteur et réalisateur : S. Eisenstein
Tomorrow, the first four chapters of Neurotic Interaction in Marriage, edited by Dr. Victor Eisenstein.
Demain, nous parlerons de Névrose et Mariage publié par le docteur Eisenstein.
SERGUEl EISENSTEIN
SERGUEl EISENSTEIN
Sergei Eisenstein, the film director.
Le réalisateur Sergueï Eisenstein.
Sergei Eisenstein's films of the 20's... especially "The Battleship Potemkin," won him renown.
Les films réalisés par Eisenstein dans les années 20, Le Cuirassé Potemkine surtout, l'ont rendu célèbre.
But Eisenstein didn't see eye to eye... with the Hollywood tycoons.
Mais Eisenstein n'a pas été d'accord avec les producteurs d'Hollywood.
Eisenstein felt that this unusual country... deserved an unusual film and that Mexico's tragic story... could be told without actors or sets.
Eisenstein a décidé de tourner un film original sur un pays original dont l'histoire tragique peut être contée sans acteur ni décors.
Eisenstein and Tisse are no longer with us... but what they did belongs to the living.
Eisenstein est mort, Tissé aussi. Mais ce film doit vivre.
You will see the film... as Eisenstein conceived it... and as we planned it.
Vous le verrez tel que l'avait conçu Eisenstein, que je me l'imaginais et que je me le rappelle.
"The text is by Eisenstein. It is read by S. Bondarchuk."
Les textes d'Eisenstein sont lus par Bondartchouk.
For example, Eisenstein's Potemkin.
Par exemple "POTEMKIN" d'Eisenstein.
To your three reels... to Eisenstein..
A tes trois bobines... A Eisenstein... On l'aime celui-là?
Friedrich Wilhelm Murnau is Germany's greatest filmmaker, in a class with such masters as Refice and Eisenstein.
Friedrich Wilhelm Murnau est le plus grand metteur en scène allemand, de la même envergure que Refice et Eisenstein.
Eisenstein and Bertrand... Being influenced by the Russian formalism, with its theory of the strangeness, the isolation of a word within a poem. Of course, we are talking about cinema, so it would be the isolation of an image.
Eisenstein et Vertov... ont été influencés par le formalisme russe, avec sa théorie de "l'ostranenia", de l'étrangeté, l'isolation d'un mot à l'intérieur d'un poême...
So, Lumière is as important to cinema... for having developed its technique as Eisenstein... for having created its aesthetics.
La lumière est donc très important pour le cinéma... pour avoir créé sa technique autant qu'Eisenstein... pour avoir créé son esthétique.
And it is Sergei Eisenstein's genius to guess at this link.
C'est là tout le génie de Sergei Eisenstein d'avoir deviné ce lien.
Eisenstein once said...
Eisenstein a dit une fois...
Like grand masters such as Eisenstein, Mizoguchi, Ozu,
Comme les grands maîtres, Eisenstein, Mizoguchi,
Well, I'm trying to solve the problem that Eisenstein never solved, that is, how to make a film that is both materialist and intellectual at the same time.
J'essaie de résoudre le problème qu'Eisenstein n'a pas résolu, c'est-à-dire comment faire un film qui soit à la fois matérialiste et intellectuel.
- Eisenstein's astonishing.
Eisenstein est hallucinant.
Well, yeah, it's the "Nature's Dads" issue, so good call, Eisenstein.
Ouais, c'est les problèmes des papas de la natures bravo, Einsenstein.
Imagine, us being legitimate after all these years.
Où est l'émission sur Eisenstein? Rappelle-moi.