Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Elba

Elba перевод на французский

82 параллельный перевод
And remember. Remember what Napoleon said before he went to Elba :
Et rappelle-toi ce Napoléon a dit avant son départ pour l'île d'Elbe :
Thank you for choosing the Island of Elba.
Merci d'avoir choisi l'île d'Elbe.
"He has escape from Elba..."
Il s'est échappé de l'île d'Elbe.
I returned from Elba but I will never return from Saint Helena.
Je suis revenu d'Elbe, je ne reviendrai pas de Sainte-Hélène.
"Able was I ere I saw Elba."
"Eve, le blé de l'île d'Elbe lève."
I was on the Isle of Elba as a kid.
Je suis allé à l'île d'Elbe quand j'étais gamin.
- She joined Bibì on the boat, to Elba.
Ils vont tous à l'île d'Elbe.
Imprisoned again on the Isle of Elba.
Réincarcéré sur l'île d'Elbe.
The Enterprise is orbiting Elba ll, a planet with a poisonous atmosphere, where the Federation maintains an asylum for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy.
En orbite autour d'Elba II, une planète à l'atmosphère toxique et asile de la Fédération pour les derniers psychopathes incurables de la galaxie.
There's been an explosion on Elba ll.
Il y a eu une explosion sur Elba II.
You will be allowed to retire to the island of Elba with a personal guard.
Vous serez autorisés à vous retirer sur l'île d'Elbe avec une garde personnelle
Elba.
L'île d'Elbe.
Why Elba?
Pourquoi l'île d'Elbe?
Your Majesty, the monster has escaped from Elba.
Votre Majesté, le monstre s'est échappé de l'île d'Elbe.
From Elba, I saw the rights of France misprized and thrown aside.
De l'île d'Elbe, J'ai vu les droits de la France méprisés et foulés aux pieds.
- On Elba.
- Sur Elbe.
Napoleon on Elba.
Napoléon sur Elbe.
Anyhow, better Elba than Saint Helena.
De toute façon, c'est mieux Elbe que Saint Hélène.
was it right to send him to Elba?
A-t-on eu raison de l'envoyer à l'île d'Elbe?
I was with Anne Marie in Vienna, and I was really in Elba most of the time.
Je suis allé à Vienne avec Anne-Marie. Et puis après sur l'île d'Elbe.
I tried to kill myself in Elba.
J'ai tenté de me suicider là-bas.
- After a brief exile in Elba, he went to France and began the Hundred Days'War, until he was defeated at Waterloo.
- Après un bref exil à Elbe, il retourne en France, et après les Cent-Jours, il est vaincu à Waterloo.
He is confined to the island of Elba.
Il a été exilé sur l'île d'Elbe.
Aye. Bonaparte has got off Elba and raised an army in France.
Bonaparte a quitté Elbe et mis sur pied une armée.
Napoleon was exiled to Elba, a tiny island off the coast of Italy, supposedly exiled from France forever.
Napoléon a été exilé à Elbe, une île minuscule au large de la côte de l'Italie, en disant exilé de France pour toujours.
While Napoleon was in exile on Elba, temporarily defeated by England with the financial help of the Rothschilds America was trying to break free of its central bank as well.
Alors que Napoléon a été l'île d'Elbe, temporairement vaincu par l'Angleterre avec l'aide financière de Rothschild, l'Amérique a été d'essayer de se libérer de sa banque centrale ainsi.
Perhaps the court will send you to an island, like Elba.
Tu seras peut-être exilé, sur l'île d'Elbe par exemple.
Napoleon was exiled to Elba, the Canary Islands, or Treasure Island?
Napoléon a été exilé à Elbe, aux Canaries, ou dans l'Île au trésor?
Well, it must be Elba.
Ca doit être Elbe.
Like Napoleon back from Elba, I shall speak to the men and convince them to join our side.
Comme Napoléon au retour d'Elbe, je vais parler aux hommes et les convaincre de changer de camp.
Puttin'into Elba didn't save the captain's life, monsieur.
Relâcher à Elbe n'a pas sauvé la vie du capitaine.
- I understand you had a ship just returned from Elba, monsieur.
Je crois qu'un de vos bateaux vient d'arriver de l'île d'Elbe.
Did you have any personal contact with Napoleon when you were on Elba?
Avez-vous eu un contact avec Napoléon quand vous étiez à Elbe? À Elbe.
Elba, yes, I did.
Oui. Nous avons eu un contact.
It gives the times and the locations of the British beach patrols on Elba.
Qui donne les heures et les lieux des patrouilles anglaises sur la plage.
When we were on Elba, Napoleon gave me a letter.
Quand on était à Elbe, Napoléon m'a donné une lettre.
- Napoleon has escaped from Elba!
Napoléon s'est enfui d'Elbe. - Quoi?
Possibly involved in plotting Napoleon's escape from Elba.
Peut-être même impliqué dans l'évasion de Napoléon.
- Someone's not taking to Elba too kindly.
- Elle supporte mal son exil sur l'île d'Elbe.
Should we not drink to peace at last... with Napoleon safe on Elba?
Ne devrions-nous pas boire à la paix enfin avec Napoléon en sûreté à Elbe?
" Emperor Napoleon Escapes from Elba and Marches on Paris.
" L'empereur Napoléon s'évade d'Elbe et marche sur Paris.
Napoleon returns from exile in Elba, puts together an army and moves east, swiftly, before an alliance of nations can occur.
Napoléon rentre d'exil à l'île d'Elbe, lève une armée et va vers l'est, promptement, avant une alliance des nations.
You mean Elba.
Vous voulez dire à Elbe.
- Did I ever dissapoint you, Elba?
- Je vous ai déjà laissé tomber?
Be careful, Elba.
Soyez prudents.
I am a modern-day Napoleon exiled to the Elba of the staircase because Leonard, get this, has a date.
Je suis un Napoléon moderne exilé dans l'Elbe de l'escalier, car Leonard, écoute-moi bien, a un rencard.
Brime County Sheriff's Department found a burnt-out car outside of Elba.
Le shérif du comté de Brime a trouvé une voiture incendiée près d'Elba.
According to the deputy in Elba, the fire would have completely consumed the car... if it hadn't been for the weather.
Selon l'adjoint à Elba, l'incendie aurait dû complètement consumé la voiture... si la météo ne s'en était pas mêlée.
A little greasy spoon in Elba.
Dans un resto graisseux à Elba.
So what do you want to do, drive around Elba?
Que fait-on, on ratisse Elba?
Elba!
Elbe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]