Elders перевод на французский
1,440 параллельный перевод
Muses have been disappearing and the Elders are very concerned.
La disparition des muses agite les Fondateurs.
- Well, I'm not gonna give the Elders any excuse to take him away again, that's for sure.
- Je ne donnerai pas aux Fondateurs d'excuse pour me l'enlever à nouveau, ça non.
Leo, I would like for you to orb up there and ask the Elders what they know.
Léo, je voudrais que tu montes demander aux Fondateurs ce qu'ils savent.
The Elders think the key to destroying him is to turn one of his recruits against him.
Les Fondateurs disent de le tuer en montant une recrue contre lui.
Respect your elders and do not fuck with the big boys.
Respecte tes aînés et emmerde pas les grands!
The board of elders met yesterday and decided to ask you for your resignation as head of the new Church of Christ.
Le conseil des anciens s'est réuni hier et ils ont décidé de demander votre démission de la direction de la nouvelle Eglise du Christ.
The elders voted unanimously on the day of my conviction that they would stand behind me,
Les anciens ont voté à l'unanimité le jour de ma condamnation qu'ils me soutiendraient
I want to talk to the elders.
Je veux parler aux anciens.
Didn't your parents teach you to respect your elders?
Tes parents ne t'ont pas appris à respecter tes aînés?
- SG-7 tried to find out, but the elders insisted the child had to go alone as a religious rite.
- Le SG-7 l'ignore : les enfants devaient y aller seuls, suivant un rite religieux.
The elders of my tribe tell many stories of your deeds but I can't go against Varia's orders.
Les aînées de ma tribu racontent tes nombreux exploits. Mais je ne peux aller contre les ordres de Varia, elle est notre chef.
- Don't mock your elders.
Prout! - On rit pas des vieux comme ça!
Don't interfere when elders speak
N'interromps pas les aînées!
Our elders have prepared lunch. Would you care to join us?
Vous restez à déjeuner avec nous?
Rules were made up by the elders to keep us scared and stupid.
Elles ont été inventées par les vieux pour nous effrayer et nous abrutir.
Jess, I hope you can teach my daughter a bit about your culture, including respect for elders and the like, eh?
Jess, j'espère que tu apprendras un peu de ta culture à ma fille, incluant le respect pour les anciens et les siens, eh?
- than respecting your elders?
- que de respecter les tiens?
We have no elders.
Nous n'avons pas des aînés.
Respecting elders does not make one small.
Respectant ce que font les aînés " ne soyons pas des minables.
The anger of the elders is only at the surface
La colère des aînés est seulement en surface
"when your elders are angry, it's only superficial"
... quand vos ainés sont enervés, C'est seulement superficiel.
NewIy-wedded couples are the ones who seek the blessings of their elders
les couples Nouvellement-mariés sont unies... ... et cherche les bénédictions de leurs ainés.
That is the work of the elders in a family.
C'est le travail des aînés dans une famille.
Hey, driver I told you to go slow, but you're not listening You should listen to elders
Hé, chauffeur, je vous ai dit de rouler moins vite, mais vous n'écoutez pas, vous devriez écouter les anciens
He needs to respect the elders.
Il devrait respecter les anciens.
But his support from elders has considerably fallen.
Mais sa côte de popularité auprès des plus de 50 ans a considérablement chuté.
Do you think you can persuade the elders?
Tu penses pouvoir convaincre les anciens?
When the elders finished their business, they'll...
Quand les Anciens auront fini leur affaire, ils vont...
Elders'words are worth respecting.
Les paroles des Anciens sont à respecter.
A young women does not question her elders
Une jeune femme ne doit pas interroger ses aînés.
I wanna check with the Elders, see what they know about our innocent.
Je vais voir ce que les Fondateurs ont sur Miles.
So the Elders wouldn't confirm or deny that Death wants Miles.
Les Fondateurs ne veulent rien dire.
The Elders think that he used a time ripple.
Les Fondateurs pensent à une onde.
Do you think you can do that while I go talk to the Elders and see if they can help us control the Sea Hag?
Tu crois que tu peux faire ça pendant que je vais voir les Fondateurs et voir s'ils peuvent nous aider a contrôler la sorcière des mers?
The Elders say she keeps a cavern on a remote island.
Les Fondateurs disent qu'elle occupe une caverne dans une île éloignée.
There's an upsurge in demonic activity and the Elders wanna figure out why.
Les démons n'arrêtent pas et les Fondateurs en recherchent la cause.
So any word from the Elders on what's going on?
Les Fondateurs ont donné leur avis?
Well, I'll get the holy water once I fill in the Elders about the new Source.
Je vais évoquer la nouvelle Source avec les Fondateurs.
- I'll go tell the Elders. - Hey!
- Je préviens les Fondateurs.
I'll go check with the Elders.
Je vais parler aux Fondateurs.
I think I better go check with the elders.
Je crois que je ferais mieux d'aller consulter les fondateurs.
The Elders think something has happened to him - - that somebody took over the fortress from the inside.
Les fondateurs pensent que quelque chose lui est arrivé... que quelqu'un a pris la forteresse de l'intérieur.
Its location has been kept secret, even from the Elders.
Son emplacement a été tenu secret, même aux fondateurs.
Not according to the elders, he's not.
D'aprés les fondateurs, il ne l'est pas.
Oh, finally! I was afraid that the Elders drummed up one of their last-minute "it can't wait" assignments.
Je craignais que les Fondateurs n'aient une de leurs missions très urgentes.
Well, the Elders aren't exactly known for their sense of humour.
Les Fondateurs n'ont pas beaucoup d'humour.
- Because the Elders want Paige to figure the rest out for herself.
- Les Fondateurs veulent qu'elle découvre le reste.
The Elders aren't sure.
Ils n'en sont pas sûrs.
If the Elders have lost track of him, why do they suddenly think Paige can find him?
Ils ont perdu sa trace, mais selon eux, Paige le trouvera?
Well, the Elders have complete faith in Paige's abilities. So do I.
Les Fondateurs ont confiance dans les capacités de Paige.
- SG-7 tried to find out, but the elders insisted the child had to go alone as a religious rite. Cassandra talked about going into the forest.
Cassandra a parlé de la forêt.