Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Elven

Elven перевод на французский

32 параллельный перевод
Long ago in the early years of the Second Age the great Elven-smiths forged Rings of Power.
Jadis... au début du Second Age, les grands Elfes Forgerons forgèrent les Anneaux du Pouvoir.
Three Rings for the Elven-kings under the sky.
"3 Anneaux pour les Rois Elfes sous les cieux!"
" The Goblins, the Elven-king
" Les Goblins, le Roi Elfe
The Elven people do not require spells to work with magic.
Les elfes n'ont nul besoin de sortilèges pour faire appel à la magie.
And for you, Samwise Gamgee Elven rope made of hithlain.
Pour vous, Sam Gamegie. une corde Elfique, en hithlain Merci, gente Dame.
- The Elven bread.
Le pain elfique!
My buddy's hospital in Seattle had to hire someone who speaks Elven full-time.
A l'hôpital de mon copain à Seattle, ils ont engagé un interprète "elfique".
We will meet here, on the plains of the elven forest near Westfall.
Nous nous rejoindrons ici, sur la plaine de la forêt elfe à coté du Westfall.
I have a third-level elven cleric I can't wait to pit against my foes.
J'ai un ecclésiastique de niveau trois que je veux lancer contre mes ennemis.
Ten to the elven warrior!
Dix pour le guerrier elfe!
For this adventure, I select my Elven Spellthief.
Pour cette aventure, je choisis mon elfe voleur de sorts.
My elven bodybuilder Spellthief!
Mon elfe voleur de sorts culturiste!
Elven-gate, I greet you.
Ô grand port Elfique, je te salue.
There's the Elven Temple..... focal point of all wisdom in the world.
- Voici le temple des Elfes! Là où réside toute la sagesse du monde.
Well, the cloak that Duquesne gave him was an elven cloak of windwalking, which is double speed, so, no.
Hé bien, le manteau que Duquesne lui a donné était un manteau elfique "Windwalking"
I am bringing Pierce back into the room, because while soaring above the forest of Ingold, you spot his body in an elven cloak in a clearing below.
Je fais à nouveau rentrer Pierce dans la salle, parce que tout en planant au-dessus de la forêt de Ingold, vous repérez un corps avec le manteau elfique en-dessous de vous dans une clairière.
And they add a segment to lengthen the chassis by ten, elven, twelve feet. Whatever desired dimension. Twenty-two feet, if you like.
Puis ils ajoutent un segment... pour allonger le châssis... d'autant de mètres que tu veux, 6,5 mètres.
The Dreamweaver laughs as he casts your broken, lifeless elven body into the eternal abyss.
Dreamweaver rigoles, il jette votre corps elfique inanimé, dans les profondes abysses.
Elven King, Thranduil.
Roi des Elfes, Thranduil.
We will take the Elven Road.
Nous prendrons la route des Elfes.
The Elven Gate.
La Porte des Elfes.
One not friendly to Elven kind.
C'est une route dangereuse pour les elfes.
We didn't even see them as our hunters were slain by Elven arrows.
On ne les a vus que quand nos guerriers sont tombés.
- She is an Elven murderer. And soon will be the servant of Goth Azul.
C'est une meurtrière bientôt au service de Goth Azul.
My Elven magic-user and your half-orc warrior did have a love spell cast on them.
Mon Elfe magicien et ton guerrier semi-orc sont victimes d'un philtre d'amour.
I was dressed as Sauron, in his guise as the first Chief Lieutenant to the first Dark Lord, Morgoth, around the time he overran Eregion, killed Celebrimbor, leader of the Elven-smiths, and sealed seven of the nine Rings of Power.
Mais en Sauron, quand il était lieutenant en chef du premier mage noir, Morgoth, quand il a vaincu Eregion, tué Celebrimbor, chef des elfes, et scellé 7 des 9 anneaux de pouvoir.
Thousands of years ago... our Elven ancestors fought a war against an army of Demons.
Milliers d'années... nos ancêtres ont mené une guerre Elven contre une armée de démons.
You need to mobilize the Elven army.
Vous avez besoin de mobiliser l'armée Elven.
After everything that you have done for the Elven people, do you really want to go down as the mad king who believes in Demons?
Après tout ce que vous avez fait pour le peuple des Elfes, voulez-vous vraiment à descendre que le roi fou qui croit en démons?
The Elven army is the strongest in the Four Lands.
L'armée elfique est la plus forte des quatre terres.
Some of the Elven settlements were coming under attack by demons, so we started scouting missions to warn the outlying villages.
Des colonies elfiques allaient être attaquées par des démons, donc on a commencé le repérage, pour avertir les villages voisins.
Do you want to see some Elven Warriors?
Tu veux voir des combattants elfiques?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]