Emf перевод на французский
81 параллельный перевод
No indication whatsoever that EMFs harm the environment.
Rien sur le danger que les EMF présentent pour l'environnement.
Ted, when you get the signal, send a burst of EMF
Ted, quand t'as le signal, envoie une bouffée de FEM
That server room must have had some sort of EMF generator.
La salle du serveur avait un générateur de champ magnétique.
It's an EMF meter. It metes electromagnetic frequencies.
( * Champ ElectroMagnétique ) qui relève les fréquences électromagnétiques.
Dean, I know what an EMF meter is, but why is that it looks like as a busted up walkman?
Oui, je sais ce qu'est un compteur C.E.M., mais pourquoi celui-ci ressemble-t-il à un walkman déglingué?
That an emf?
C'est un emf?
I just swept the telesca house with the emf.
Je viens juste de passer la maison des Telesca au détecteur de champs magnétiques.
Yeah, the EMF is no good.
- oui et c'est pas très bon.
Harry, why don't you tell him about EMF?
je vérifais à l'instant mon cem.
Spectral entities can Cause energy fluctuation that can be read with an EMF detector. Like this baby right here.
l'énergie des spectres peut créer des fluctuations d'énergie qui peut être détecté avec un ecm ce gars-là est un connaisseur.
I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, infrared camera.
un lecteur EMF, un spectromètre pleine gamme et la caméra infrarouge.
[EMF makes noise] What the heck is that for?
Bon sang, à quoi ça sert?
Well, no traces of EMF, that's for sure.
Bon, pas de trace d'EMF, ça c'est sûr.
No emf anywhere.
Aucun résidu électromagnétique.
We're doing a basic EMF, EVP, temp-flux sweep.
On mesure le champ magnétique, le phénomène de voix électronique.
Ten-six, ten-seven. Guys, the EMF is really spiking here.
Le détecteur d'ondes explose.
Guys, the EMF's starting to spike.
Les gars, le champ s'amplifie.
Olivia was rocking the EMF meter.
Olivia faisait chauffer le détecteur CEM.
No emf, no hex bags, no silver.
Pas de FEM, pas de talismans, pas d'argent.
Emf's not gonna work with me around, is it?
Les FEM ne vont pas marcher si je suis à côté, si?
no emf in the shower or anywhere else.
Pas de CEM dans la douche ou ailleurs.
I mean, there's no EMF.
On ne détecte aucune onde.
That would explain why there's no EMF at the school, but not the attacks.
Ça expliquerait pour les ondes, mais pas les attaques.
The EMF readings throughout the house are spiking, something is happening.
Des fluctuations magnétiques sont détectées dans toute la maison. Quelque chose se produit.
Maybe I could use an EMF scrambler to disrupt his beta-wave transmissions.
Je pourrais utiliser un brouilleur électromagnétique pour interrompre les transmissions d'ondes bêta.
EMF reader, infrared lenses, DAT recorder.
Lecteur d'ondes magnétiques. Lentille infrarouge.
No sulfur, no EMF.
Pas de soufre ou de détecteur d'ondes.
No EMF.
Pas de champ magnétique.
No EMF, no sulfur, no hex bags.
Pas d'ondes, pas de souffre, pas de sorts.
- No hex bags, no sulfur, no EMF.
- Non, ni sac à sort ni soufre...
It's an EMF reader ; it is kind of like a Geiger counter, but instead of finding radiation it finds electromagnetic pulses.
Sorte de compteur Geiger, sauf qu'il trouve pas des rayons, mais des impulsions électromagnétiques.
Marino, your HOHO is equipped with state-of-the-art EMF sensor technology hacked directly from the military's missile program.
Marino, ton HOHO est équipé d'un capteur EMF senso-techno piraté depuis le programme antimissile.
This is an EMF meter. And what this does is it records electrostatic and electromagnetic fields in the air.
J'ai un récepteur C.E.M pour récolter l'électricité statique de l'atmosphère.
So the basic idea is that man-made or human EMF fields will remain stable.
Donc, l'idée principale est que lorsque le compteur détecte une présence humaine, il reste stable.
Okay, it's the same idea as the EMF, only it's used to detect drops in air temperature.
Comme l'EMF, mais celui-là montre le changement de température.
EMF level spiking off the chart.
Les CEM explosent à la hausse.
EMF levels spiking off the charts.
Les CEM explosent à la hausse.
Except Jack only had an EMF meter.
Jack n'avait qu'un électromètre.
EMF readings are high.
Le taux d'EMF est élevé.
So, the usual - - no emf, no sulfur, no hex junk.
Donc, comme d'habitude.. pas d'EMF, pas de soufre, pas de sort.
My EMF is a nada.
Mon EMF a que dalle.
It's just instinct, but maybe there is EMF around here.
C'est juste de l'instinct, mais peut être que il y a un CEM ( champ electro-magnétique ) autour du coin.
I mean, I did the talking board. I ran plenty of EMF.
je veux dire, j'ai utilisé le tableau qui communique avec les esprits, j'ai cherché des CEM.
That's why the EMF only went off half the time.
C'est pourquoi l'EMF ne s'est éteint que la moitié du temps.
I'm getting trace bits of EMF, but it's fading fast.
L'EMF reçoit quelques signaux, mais ça diminue rapidement.
High levels of EMF pollution can cause interference with REM sleep cycles.
D'importants champs magnétiques peuvent provoquer des troubles du sommeil.
And an EMF meter.
Et un compteur EMF.
Well EMF?
CEM?
How about the EMF?
Que dit le détecteur d'ondes?
No sulfur, no EMF.
Ni soufre ni champ magnétique.
Um... No emf, no sulfur.
- Pas d'EMF *, pas de soufre.