Emily перевод на французский
10,056 параллельный перевод
We both know that what Emily says and what Emily feels are two very different things.
Nous savons tous les deux qu'entre ce qu'Emilie dit et ressent, il y a une différence.
Emily's never gonna stop.
Emilie ne s'arrêtera jamais.
Nolan : Emily!
Emily!
The truth's out, Emily.
La vérité est sortie, Emilie.
I tried to get Nolan to admit that he and Emily were behind the whole thing today, but...
J'ai essayé de faire admettre à Nolan que lui et Emily étaient derrière tout ce qui s'est passé aujourd'hui, mais...
The Secret Origin of Emily Thorne.
"L'origine secrète d'Emily Thorne"
- Have you talked to Emily?
- Tu l'as dit à Emily?
And with everything that Emily's done to her...
Avec tout ce qu'Emily lui a fait subir...
That was nothing more than karma catching up with Emily.
Ce n'était rien d'autre que le karma qui rattrape Emily.
This house belonged to Emily Thorne, not Amanda Clarke.
Cette maison appartenait à Emily Thorne, non à Amanda Clarke.
- The house belonged to the Grayson family for more than two decades before being purchased by Emily Thorne, who just last week revealed herself to be Amanda Clarke.
- Oh mon dieu. - La maison appartenait à la famille Grayson pendant plus de décennies avant d'être rachetée par Emily Thorne, qui a révélée la semaine dernière être Amanda Clarke.
Emily, I think...
Emily, je pense...
Emily Thorne already dangled that rancid carrot?
Emily Thorne a déjà tendu la carotte?
But please tell me that this isn't just some sort of poetic end to Emily's revenge plan, that she's not that far gone.
Mais dis moi que ça n'est pas juste une fin poétique à la revanche d'Emily, et qu'elle n'est pas allée aussi loin
How is Emily, anyway?
Bref, comment va Emily?
I worry that Emily still has a hold on you.
J'ai peur qu'Emily ait toujours une influence sur toi.
Look, I'm doing you a favor by keeping this off the record because you and I both know that you have helped Emily cover up things in the past.
Écoute, je te fais une faveur en gardant ça confidentiel parce que nous savons tous les deux que tu as aidé Emily à couvrir certaines choses dans le passé.
And has Emily said anything to you about what happened?
Emily t'a-t-elle dit quoi que ce soit à propos de ce qu'il s'est passé?
Look, the only time I've spoken with Emily recently was a few minutes ago when she assured me she had nothing to do with this.
Écoute, la seule fois où j'ai parlé à Emily récemment c'était il y a quelques minutes quand elle m'a assuré n'avoir rien à voir avec ça.
- Emily. What's happened? - Jack.
Emily, qu'est-ce qu'il s'est passé?
I'm Emily.
Je suis Emily.
You're Emily?
Emily?
Never alone, Emily.
Mais pas seule, Emily.
Emily, do you understand?
Emily, est-ce que c'est compris?
Emily..
Emily..
- Em...
- Emily...
Aria and Spencer and Emily.
Aria, spencer et Emily.
Seriously, Emily?
Sérieusement Emily?
- I saw you, Emily!
- Je t'ai vue, Emily!
Emily, the person who did this is behind bars.
Emily, la personne qui a fait ça est derrière les barreaux.
Emily, that guy they caught..
Emily, l'homme qu'ils ont attrapé...
- Emily.
Emily.
Emily.
Emily.
Emily, you smell like alcohol.
Emily, tu sens l'alcool.
Emily and I put together this little slide show.
Emily et moi avons préparé un diaporama.
- Emily Sinclair.
- Emily Sinclair.
That's what the nurses call me, although I'm... I'm hoping I'm more an Emily or an Alexandra.
C'est comme ça que les infirmières m'appellent, même si... j'espère plus être une Emily ou une Alexandra.
( Emily over phone )'Just that, when she saw Andrew on the news'she didn't think he was the one who kept her down there.'
( Emily au téléphone )'Juste ça, quand elle a vu Andrew à la Télé' 'Elle ne pensait pas que c'était celui qui l'avait gardé là bas en bas
Okay, well, details, Emily?
Okay, bon, des details, Emily?
( Emily over phone )'She's not sure-sure, just pretty sure.'
'Elle n'est pas sure-sure, juste plutôt sure.'
What she told Emily about Andrew.
Qu'est ce qu'elle a dit à Emily a propos d'Andrew.
Aria, Spencer, Emily and me.
Aria, Spencer, Emily et moi.
Emily's closet was done in early hurricane.
Le placard d'Emily été comme si un ouragan était passé par là.
Uh, this is Aria, Emily and Hanna.
Uh, c'est Aria, Emily et Hanna.
I'm screwed up, Emily.
Je suis foutue.
Emily, I've gotta go home.
Emily, je dois rentrer chez moi.
Why haven't you talked to Emily?
Pourquoi n'en as-tu pas parlé à Emily?
Emily shuts down.
Emily se ferme.
Hi, um, does Emily Fields still work here?
Salut, Emily Fields travaille encore ici?
Oh. Sorry, I... heard you talking about Emily.
Désolé, j'ai.. entendu que vous parliez d'Emily.
I-I feel like Emily had a teacher.
Il me semble qu'Emily avait un prof...