Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Emre

Emre перевод на французский

47 параллельный перевод
- Emre... - Stefan!
- Qu'est-ce vous dites là?
- Emre, Iet's get out of here.
- Emre, sortons d'ici.
Dömnez, Emre ; Dömnez, Emine. "
Dömnez Emre, Dömnez Emine. "
- Dömnez.
- Dömnez. Emre Dömnez.
- He slept with Emre's wife.
- II a couché avec Ia femme d'Emre.
- What? He slept with Emre's wife?
- II a couché avec Ia femme d'Emre?
- Emre, get out here right now.
- Emre, sors immédiatement.
Let's just pray that Emre makes it through the CO2 check.
Espérons que Emre ne se sera pas coincé par Ia sonde CO.
- Run, you idiot, get out of here! - Emre!
- Sauve-toi, idiot, sauve-toi.
Emre!
Emre!
Ozal tells us that you encouraged him to carry out the murder of Emre Celenk.
Vous êtes en état d'arrestation je vous le rappelle.
It is an investigation into a multiple murder whose victims included a police officer and father of two children.
qui constitue la base de l'accusation principale : l'assassinat d'Emre Celenk.
We can discuss Germany. I understand you know our friend Mahmoud.
Mon patron, Emre Celenk.
That was the first time that the woman you knew as Sophie Newman had ever met Emre Celenk?
Je dois régler une affaire avec mon collègue. Nous pourrions dîner tous les trois?
- He was my boss. Did you get on well with him?
Quels étaient vos liens avec Emre Celenk?
And did Sophie Newman go to Frankfurt with Emre Celenk?
C'est étrange. Tu vas aux toilettes et tu n'as plus faim en revenant.
The witness can't comment on my client's intentions.
Sophie Newman est allée à Francfort avec Emre Celenk?
He's in the victorious gunrunning wing.
Voici donc Emre Celenk. Impitoyable, brillant et cultivé.
During the briefing of that Monday morning, was it ever suggested that one of the objectives of this operation was the assassination of Emre Celenk?
Parlons de ton personnage. Lors de ce briefing du lundi, vous a-t-on dit qu'un des buts de l'opération était l'assassinat d'Emre Celenk?
But befriending Ozal was really a means of getting closer to Emre Celenk?
Elle est déjà au vestiaire. J'adore ce boulot.
Or perhaps you laid down another defective bug? Is MI5's equipment that unreliable?
Votre avocat a suggéré que M. Ozal avait peur d'Emre Celenk.
The goal of this shoddy, sordid operation was the death of Emre Celenk.
Le matériel du MI5 est donc si peu fiable? Objection rejetée.
Did Officer X, for whatever reason, tell Sevilin Ozal to kill Emre Celenk?
Mais vous vous en fichiez! C'est faux. Votre mépris de la vérité n'a d'égal que votre mépris de la vie humaine.
And did this result in the deaths of both Celenk...? I don't expect you to reach a verdict today.
Le but de cette opération sordide et ratée était la mort d'Emre Celenk.
If I don't, I just think about the face of the policeman's widow. Tell me, Zoe.
L'agent X a-t-il demandé à M. Ozal, pour une raison quelconque, de tuer Emre Celenk?
Thought you had no regard for human life.
On pense qu'Emre Celenk a des liens avec Al-Qaida.
- Emre.
- Moi, c'est Emre.
Emre.
Mais Emre!
Emre, you fall for it.
Emre, vous vous faites avoir.
Someone has to keep Nuriye busy.
Il faut que quelqu'un s'occupe de Nuriye la Nourrice, d'accord Emre?
Thank you, Drill.
Merci Emre.
I decided not to tell anyone about what happened to Buddy until after the emre.
Je décidai de ne pas parler de Buddy avant la fin de l'avant-première.
One of us, Emre from Sivas, he was at the front.
Emre de Sivas de notre équipe était devant.
I don't know. I need to think of Emre... Sergeant Orhan, my mother, Hülya.
Je pense à Emre, à Orhan, à ma mère, à Hulya.
You were there when Orhan and Emre got killed?
Tu étais là-bas quand Orhan s'est fait tuer.
Suffering is beautiful, too, Emre.
La souffrance est belle aussi, Emre.
Yeah, I sold it to that jerk Emre.
Eh oui, j'ai vendu à l'autre enculé d'Emre.
... to specialists like Yunus Emre Uçar as well as the Turkish Armed Forces and all of its selfless soldiers.
SadeceBluRay... aux spécialistes comme Yunus Emre Uçar aussi bien qu'aux forces armées turques et tous ses soldats désintéressés.
- hello, Emre.
[turc]
Emre Dömnez
- Dömnez.
- For this operation you were "Sophie"? - Sophie Newman. - You speak German?
Ozal dit que vous l'avez encouragé à tuer Emre Celenk.
- Sophie, this is my boss, Emre Celenk.
Pourquoi? C'est la vérité.
It would appear that a decisive winner has now emerged from that battle. This is Emre Celenk - ruthless, brilliant and highly educated.
Apparemment, un des deux camps l'a emporté de manière décisive.
No euphemisms were used in the case of Emre Celenk.
Même par euphémismes?
And you first met Celenk the day that Ozal caught you in his office? Yes.
Sympathiser avec Ozal était donc un moyen d'approcher d'Emre Celenk?
Guilty. And on the charge of conspiring to murder Emre Celenk, do you find the defendant guilty or not guilty?
Concernant l'homicide involontaire sur la personne d'Hasan Doyan, déclarez-vous l'accusée coupable ou non coupable?
Guilty.
Concernant l'accusation d'incitation au meurtre sur la personne d'Emre Celenk, déclarez-vous l'accusée coupable ou non coupable?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]