Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Enabler

Enabler перевод на французский

74 параллельный перевод
You're becoming an Oedipal enabler, you know that? - Thank you.
Tu fais tout pour te créer un complexe d'OEdipe.
So "enabler" would be a more accurate job description than "accomplice."
Vous rendez les choses possibles, sans être sa complice.
You know, every addict, Roger, has an enabler.
Tout accro a forcément quelqu'un qui le stimule.
Let me guess. Your enabler is...
- Laisse-moi deviner, ton stimulateur c'est...
- I'm just an enabler.
- J'étais là pour vous aider.
That a fatty and his enabler can find love
Qu'un gros lard et son faire valoir peuvent trouver l'amour.
Sight enabler.
Autorisation de vol...
He's the alcoholic's friend, the enabler.
C'est l'ami de l'alcoolique, celui qui autorise ça.
and he'll feel better. You're an enabler.
Tu es complice.
-... you are a love enabler.
- l'amour.
That's what I call enabler.
Ça s'appelle encourager les vices.
There's a word for people like you - enabler.
Tu sais ce que tu es? Un élément déclencheur.
I like to think of myself as a facilitator, an enabler.
Je me considère comme un protecteur, une aide.
You're an enabler.
Tu es mon héroïne.
It's the enabler one.
l'étape de la médiation.
But you also remember that you're an enabler?
Mais tu te souviens aussi que toi, tu n'en est pas capable?
When did you become an enabler?
- Tu m'encourages à reprendre?
One of them's got a nasty habit he can't keep up with, and the other one, well... can you put somebody away for being an enabler?
L'un d'eux a une sale habitude dont il ne peut se défaire. Et l'autre... on arrête aussi les fournisseurs, non?
You're an enabler.
Vous êtes un permissif.
An enabler doesn't conspire against. An enabler enables.
Un permissif ne conspire pas, un permissif permet.
And you obviously have become her enabler.
Et tu lui facilites la tâche.
You're an enabler, that's what you are.
Tu l'encourages.
He's an enabler, too, this guy, the worst fucking kind.
Il est aussi du genre encourageant, le gars, de la pire espèce.
- You're an enabler.
- Tu le laisses trop faire.
I'm an enabler.
Je suis médiateur.
You said you were an enabler.
Tu disais être médiateur.
And I'll be your enabler as soon as Stan finishes being who he is- - the guy who beats the crap out of you when you deserve it.
Je serai médiateur dès que Stan cessera d'être ce qu'il est... Le type qui te corrige quand tu le mérites.
Which means that you're either a classic enabler or my soul mate.
Ce qui signifie que soit vous êtes un Saint-bernard soit mon âme-sœur.
Enabler.
Lâcheur.
At being friends doesn't mean I have to play the enabler. blair, come on.
Tout simplement parce que vous deux font une tentative vouée être amis ne signifie pas que je dois jouer le catalyseur.
Justine is an enabler, not a dominant.
Justine est un catalyseur, pas une dominante.
To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their legitimacy from the billions of their fellow travelers.
Autrement, considérez-vous comme complice des monstres extrémistes qui tirent leur légitimité des millions de leurs coreligionnaires.
Yoυ are an enabler.
Vous êtes permissive.
The support group I went to after your mom's last bingo bender- - they taught me the worst thing you can do is be an enabler.
Le groupe de soutien où j'ai été après le fiasco de ta mère au bingo m'a dit que la pire chose que je pouvais faire était d'essayer d'aider.
I'm an enabler.
Je l'incite.
You, Barb, are what we call an "enabler".
Toi, Barb, vous êtes ce qu'on appelle une "bosseuse".
"Get me the enabler!"
"Amène-moi la bosseuse!"
Then I'll just be a teenage mother enabler.
Et je serai une mère ado remplaçante.
Thank God you're an enabler.
Je suis ravie que tu m'encourages.
He's a scumbag, an enabler, a mistake!
C'est un salaud, un agent provocateur, une erreur!
Enabler.
Bienfaiteur.
He's your enabler, Sudha.
- C'est sa faute.
He's more of an enabler than you are.
Il est encore pire que toi.
You're the enforcer and you, in your jeans and blazer, are the hand holder, the enabler.
Vous faites respecter la loi, et vous, avec votre jean et votre veste, êtes le conseiller, le support.
No, thank you, enabler.
Non, merci, tentatrice.
"Enabler."
Alibis.
It's a great enabler.
C'est un grand facilitateur.
You know you're an enabler, right?
Tu sais que tu es mon acolyte, n'est-ce pas?
You are an enabler.
Tu me pousses au vice.
The enabler.
Le support.
An enabler?
Un complice?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]