Endor перевод на французский
39 параллельный перевод
- Why, it's the old Witch of Endor, sir.
- C'est ce bon vieux Witch of Endor.
The Witch of Endor?
Le Witch of Endor?
Witch of Endor?
Le Witch of Endor?
Culminating with the Witch of Endor threatening to hound me to the grave.
Et ce n'est rien. Il y a eu des cauchemars, des hallucinations.
You can see here the Death Star orbiting the forest moon of Endor.
L'Etoile de la Mort est en orbite autour de la lune boisée d'Endor.
It is protected by an energy shield... which is generated from the nearby forest moon of Endor.
Elle est protégée par un champ d'énergie dont la source est sur la lune boisée d'Endor.
Send the fleet to the far side of Endor.
Envoyez la flotte à l'autre extrémité d'Endor.
Parts and technical crew for the forest moon.
Matériel pour la lune d'Endor.
A small rebel force has penetrated the shield and landed on Endor.
Des rebelles ont franchi le champ de protection et se sont posés sur Endor.
Your fleet is lost... and your friends on the Endor moon will not survive.
Ta flotte a perdu. Tes amis sur Endor ne survivront pas.
Our story begins in a time long, long ago... deep in an enchanted forest on the distant moon of Endor.
Notre histoire commence dans un passé lointain, très lointain... au plus profond d'une forêt enchantée sur la lune distante d'Endor.
In an Ewok village on the moon of Endor...
Dans un village Ewok sur la lune d'Endor...
Without them, the travellers can never cross... the vast expanses of the Endor moon.
Sans eux, les voyageurs ne peuvent jamais traverser... les vastes étendues de la lune d'Endor.
I am the ultimate Siren of Endor...
Prêtresse de Seknet! Ultime sirène d'Endor!
Why don't you go back to Endor, you stupid Wookie!
Jaloux! Retourne sur Endor, connard de Wookie!
Chewbacca is a wookie from the planet Kashyyk. But Chewbacca lives on the planet Endor.
C'est un Wookie de la planète Kashyyk, mais il vit sur Endor.
Why would an 8-foot-tall Wookie want to live on Endor with 2-foot-tall Ewoks?
Pourquoi, un Wookie de 2 m 40, vit-il avec des Ewoks de 60 cm?
If Chewbacca lives on Endor, you must acquit. The defense rests.
Si Chewbacca vit sur Endor, acquittez mon client.
I hope that one day America can be more like Endor.
Je rêve qu'un jour l'Amérique ressemble à Endor.
Where the Ewats live.
C'est là que vivent les Ewoks. Endor, c'est cool.
They have crazed Ewats and barbeques, which is why I like Endor more than America.
Y'a des forêts, des Ewoks et des barbecues. C'est pour ça que je préfère Endor à l'Amérique.
Official language of the indigenous creatures on Endor.
En ewok. La langue officielle des créatures autochtones de la planète Endor.
Through the mines of Vandor or over the mountains of Gralch?
A travers les mines d'Endor ou part les montagnes du Grog?
It's from when you wake up after you've just fallen...
Quand on se réveille juste après s'être endor...
Endor or... something heartbreaking?
Endor ou... un truc pathétique?
Convene all ships on Endor.
Rassemblez tous nos vaisseaux sur Endor.
God, I feel like I'm on the forest moon of Endor.
J'ai l'impression d'être sur la Lune Forestière d'Endor. Bonjour à tous.
DO NOT COME TO THE FOREST OF ENDOR are giving a twist to the franchise using their own toys.
N'entrez pas dans les forêts d'Endor. Il retourne complètement la franchise, utilisant la matrice deux fois ce faisant.
General Solo will take a stolen Imperial shuttle and knock out the shield generator on the fourth moon of Endor, while General Calrissian has volunteered to lead the squadron to destroy the Death Star.
Général Solo aura une navette impériale volée et désactivera le générateur de bouclier sur la quatrième lune d'Endor tandis que le général Calrissian s'est porté volontaire pour diriger l'escadron dont la mission est de détruire l'Étoile Noire.
That's funny, because my friend lost his horn on the forest moon of Endor last year.
C'est marrant parce que mon ami a perdu son klaxon dans la forêt de la lune l'an dernier.
When we arrive at Endor, we will destroy the Death Star and then begin setting up the Ewok reassignment camps.
Quand on arrivera à Endor, On pourra détruira l'Etoile de la Mort et puis commencer la mise en place les camps de réaffectation Ewok.
In 1983, George Lucas introduced the world to the Ewoks, a race of creatures indigenous to the second moon of Endor.
En 1983, George Lucas présenta au monde les Ewoks, une race de créatures indigènes de la deuxième lune de Endor.
Taking out the shield generator on the forest moon of Endor and fighting with Admiral Ackbar.
Détruire le bouclier sur la lune d'Endor et combattre l'amiral Ackbar.
My God, I was expecting something like the Hoth system, but this is more like Endor.
Mon Dieu! Je m'attendais à Hoth, mais ça ressemble vraiment à Endor.
I'm on Endor.
Je suis sur Endor.
These are the redwoods George Lucas used to create the forest moon of Endor.
Ce sont les séquoïas que George Lucas a utilisé pour créer la lune forestière d'Endor.
Wookies don't live on Endor!
On vit pas sur Endor.
Endor is very... Mom asnwer that!
Maman, va ouvrir.
I'll feel like I'm on the forest moon of Endor.
J'aurais l'impression d'être sur la Lune Forestière d'Endor.