English accent перевод на французский
187 параллельный перевод
I'm just coated with an English accent... a very thin coat.
Pas moi. J'ai juste une couche d'accent anglais. Une fine couche.
( English accent ) It's exceptionally scrumptious.
Il est exceptionnellement succulent.
Do you think you can handle that English accent, Dusty?
Vous pensez pouvoir maîtriser l'accent anglais, Dusty?
I mean, what is so special about an English accent?
Qu'est-ce qu'il trouve à l'accent anglais?
- She had an English accent, I think.
- Elle avait l'accent anglais, je crois.
- English accent.
- Accent anglais.
The guy's got a heavy English accent.
Il a un accent anglais très prononcé.
How do you like my English accent?
Comment trouvez-vous mon accent?
I was trying to develop an English accent.
Je voulais prendre un accent anglais.
I think it might be that girl with the English accent.
Peut-être à cette fille à l'accent anglais.
- With an English accent?
Avec l'accent anglais? Quel journal?
Well, first of all can you drop that phony English accent?
D'abord, laisse tomber cet accent bidon...
Uh, the next voice you're gonna hear has got an English accent.
L'autre voix que tu entendras aura un accent anglais.
Because unlike some other Robin Hoods I can speak with an English accent.
Parce qu'à la différence d'un autre Robin des Bois... moi, je peux parler avec l'accent Anglais.
( English accent ) Hello.
Bonjour.
He had an English accent.
Il avait un accent anglais.
The accent was the only difference Did they reckon you sang in an English accent or an American one?
La seule différence, c'était l'accent ils ont trouvé que vous chantiez avec l'accent anglais ou américain?
And people from Bellevue singing with English accents.
Des mecs de Bellevue qui chantaient avec l'accent anglais!
I mean he really did have an English accent, just like in all those old movies.
Je veux dire... il avait un fort accent anglais, comme dans ces vieux films.
Well - - We can use our phony English accents.
- Parler avec notre faux accent anglais.
Let's hope it was short, with an English accent.
Espérons qu'il souffre. Tu pars en reconnaissance.
Wore glasses, walked with a cane, english accent?
Il avait une canne et l'accent anglais.
- That guy with the English accent.
- Le type à l'accent anglais.
[English Accent] Oh, Gregory, that's absolutely magnificent.
Oh Gregory, c'est absolument magnifique.
[English Accent] Oh, don't listen to him. We exist all right.
Nous existons, bien sûr.
[English Accent] Actually, we prefer to stay.
On préfère rester.
I've called this meeting to determine what to do... about those blabbermouth kids and their creepy English accents.
J'ai demandé cette réunion en réponse à ces gosses qui jacassent dans leur accent bidon.
[Lisa With English Accent] Our top secret tonight - gay divorcee Luann Van Houten... has been cheating on her boyfriend, Pyro... with his best friend, Gyro.
Notre secret principal de ce soir : Luann Van Houten, fraîchement divorcée, trompe son petit ami, Pyro, avec son meilleur ami, Gyro.
Jessica doesn't have an English accent.
Mais... Jessica n'a pas l'accent anglais!
I can do an English accent?
Je sais faire l'accent?
Okay, but I am not talking in an English accent all evening.
D'accord, mais je prendrai pas l'accent british toute la soirée.
- I'm not English. I'm American.
D'où tu sors c't accent?
And that's the story, without the accent, as the English chap told it to me.
Voilà toute l'histoire, sans l'accent, telle que l'Anglais me l'a racontée.
Oh, it's my English.
Oh, vous dites cela à cause de mon accent.
You speak English with a German accent.
Vous parlez anglais avec un accent allemand.
( Italian accent ) I have an English wife.
Mon épouse est anglaise.
Maybe I didn't use enough English on it.
Mon accent n'était peut-être pas assez anglais.
By accent, I'd say you were English. That's right.
- Avec cet accent, je dirais que vous êtes anglais.
Und your English is not so good!
Et tu auras un bel accent.
Juggernaut's voice was English.
Juggernaut a un accent anglais.
Because of my bad English.
- cause de mon mauvais accent?
- Not English with Mexican accents.
- Pas anglais avec accent mexicain.
- It's because she's English.
- Elle a un accent parce qu'elle est anglaise.
I can tell from your accent. Your English is very, very good, but for some reason... I can always tell with frogs.
Votre anglais est très très bon mais les Grenouilles, on les reconnaît
You were brought up in Mexico, and when you speak English... you speak it with a Castilian accent.
Tu as été élevé au Mexique et quand tu parles anglais... tu le parles avec un accent Castillan.
Kids walking around Utah saying "terrif" with a stupid old English twang.
Formid, putain. " Des mecs d'Utah disant" formid " avec un vieil accent anglais stupide.
You have an english accent.
Vous êtes anglaise?
And you have to sound English.
Et l'accent britannique.
The kid still has Tyler's voice and speaks English returning from the dead to tell his fans :
Il parle anglais. Avec l'accent de la mafia italienne.
- [Scottish Accent] Aye, Braveheart... and you will lead us to victory over the English dogs.
Oui, braveheart. Tu nous guideras vers la victoire sur ces chiens d'Anglais!
Fez, it's not real English when you speak it with a foreign accent.
Fez, ce n'est pas vraiment de l'anglais quand tu parles avec ton accent étranger.