Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Entendu

Entendu перевод на французский

90,995 параллельный перевод
Of course, Colonel Janus.
Entendu, Colonel Janus.
Yes, I read something about that.
J'en avais entendu parler.
You heard me.
Vous m'avez entendu.
That's what I heard you talking to Nurse Bennett about.
Je vous ai entendu dire à l'infirmière Bennett de le faire.
- You heard.
- Vous avez entendu.
- Yes, I've heard it all before.
- Oui, je l'ai déjà entendu.
As you may have heard, the charges were completely dropped.
Comme vous l'avez peut-être entendu, Les accusations ont été complètement abandonnées.
Parents were asleep when they heard the baby crying.
Les parents étaient endormis quand ils ont entendu le bébé pleurer.
I heard Auggie crying about 1 : 30 in the morning.
J'ai entendu Auggie pleurer vers 1 h 30 du matin.
Yes, of course.
Bien entendu.
Never heard "the bears" before.
Je n'ai jamais entendu "les ours" auparavant.
I thought I heard something.
Je croyais avoir entendu quelque chose.
I've heard the only way to battle your demons is to take a trip to their hell.
J'ai entendu que la seule façon de combattre tes démons c'est de voyager dans leur enfer.
No one's ever heard him speak.
Personne ne l'a jamais entendu parlé.
No. I mean, we just heard a scream,
Non, enfin on a entendu un cri,
Yeah, I was, covering the front desk when I heard the scream.
J'étais à la réception quand j'ai entendu le cri.
- Didn't you hear me?
- Tu ne m'as pas entendu?
And I heard something...
Et j'ai entendu quelque chose...
And I stopped the truck, and he just ran in the woods, and then... and then I heard him scream, and... I thought he was kidding.
Puis j'ai arrêté la voiture, et il a couru dans les bois, et puis... et puis je l'ai entendu hurler, et... je pensais qu'il blaguait.
I heard him scream, and so I was running as fast as I could.
Je l'ai entendu hurler, et j'ai couru aussi vite que j'ai pu.
- Never heard of it.
- Jamais entendu parler.
I was supposed to be in bed, but I heard the front door open, so I snuck downstairs and... saw this strange man come into our home and go into my grandfather's room, open the window...
Je devais être couchée, mais j'ai entendu la porte s'ouvrir, alors je suis descendue et... j'ai vu un homme étrange entré chez nous et aller dans la chambre de mon grand-père, ouvrir la fenêtre...
Monroe, you hear anything back?
Monroe, tu as entendu quelque chose?
Are you all right?
J'ai entendu des tirs.
I wish I'd never heard of those damn keys... or Black Claw.
J'aurais aimé de jamais avoir entendu parlé de ces maudites clés... ou de la griffe noire.
Have you ever heard of Force du Sang?
Avez-vous déjà entendu parler de la Force du Sang?
- Yeah, I have.
- Ouais, j'en ai entendu parler.
Did I hear you've been to Hendrawna Beach?
J'ai bien entendu, vous êtes allés sur la plage d'Hendrawna?
Allez, vous avez entendu! A present!
Vous avez entendu?
The sister comes out tonight, have you heard?
La soeur sort ce soir, avez-vous entendu?
I've heard about those shoes so many times I could start a cobbler's.
J'ai tellement entendu parler de ces chaussures je pourrais être cordonnier.
I remember the first time I heard his voice. "Summer Wind"
La première fois que je l'ai entendu... il chantait Summer Wind.
coming over the radio at The Bangalore Bistro.
Je l'ai entendu à la radio au Bistro Bangalore.
I never met God myself, but I hear good things... mostly.
J'ai pas rencontré Dieu, mais j'en ai entendu du bien. En général.
I heard you the first time.
J'avais entendu la première fois.
Anita, you heard his speech to that jury.
Anita, vous avez entendu son discours au jury.
Something we heard about.
Quelque chose dont nous avons entendu parler.
Heard Roma's the man to talk to.
J'ai entendu que Roma est l'homme à qui il faut parler.
Oh, and I hear your music ain't nothin to write home about neither.
Oh, et j'ai entendu que votre musique ne vaut rien que ça ne casse pas 3 pattes à un canard.
Never heard of that before.
Je n'avais jamais entendu cette histoire auparavant.
I've never heard of her.
Je n'avais jamais entendu parler d'elle.
Well, I had heard things about Richard's past, - but I had never seen anything myself. - Hmm.
J'ai entendu des rumeurs sur le passé de Richard, mais je n'avais jamais rien vu.
- I've heard three months.
- J'ai entendu parler de trois mois.
Oh, and I think I've heard people in your position say they're going into family law before.
Et je pense avoir déjà entendu des gens dans ta position dire qu'ils voulaient s'orienter vers le droit de la famille.
After asking around a bit, I heard about a girl who was doing miracles for a quick fix.
En demandant à droite et à gauche, j'ai entendu parler d'une fille qui faisait des miracles pour une solution rapide.
I heard you guys were dead.
J'ai entendu que vous étiez morts.
- All right. I will.
- Entendu.
Good. Will do...
- Entendu.
I heard he was gonna have a... - I just didn't know when. - Oh.
J'en avais entendu parler, mais je savais pas quand c'était.
You know what? I heard your new song, "Mr. DJ."
J'ai entendu "Mister DJ".
He heard the song as well on the radio, and he booked her on the show next week.
Il a entendu la chanson à la radio, et elle passe chez lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]