Enzymes перевод на французский
333 параллельный перевод
It's the addition or lack of the enzymes that makes the difference.
C'est l'addition ou l'absence d'enzymes qui fait la différence.
Now, these are hormones, enzymes.
Ce sont des hormones, des enzymes.
"The exact combination of hormones and enzymes..."
" " L'association exacte d'hormones et d'enzymes...
But enzymes are perfectly harmless!
Les enzymes ne sont pas dangereuses!
Many researchers are able to reverse the process through control of chemicals... which combine with the defective enzymes... and change the molecular shape of the interfering key, as it were.
Mes chercheurs peuvent inverser ce processus grâce à une action chimique qui se combine aux enzymes défectueux et change la forme moléculaire de la clé qui interfère, en quelque sorte.
One area for investigation is the doctors'hypothesis... that the mind can be permanently improved... through surgery and enzyme enrichment... thereby utilizing unused portions of the brain.
Un champ d'investigation possible est l'hypothèse du docteur que le cerveau peut être modifié de façon permanente par la chirurgie et l'amélioration des enzymes, en touchant une partie inutilisée du cerveau. Vous pouvez faire ça?
- Because the enzymes don't erase the stains, they devour them...
Ils sont gloutons, les enzymes n'enlèvent pas les taches, oh!
No proteins, no enzymes, no nucleic acid.
Pas de protéines, ni d'enzymes, ni d'acide nucléique.
Let us not overlook the possibility of a mastermind... who commands others to do his bidding, right, Henry?
Enzymes, radio abdominale, tout le tralala. Il a raison. Il faut le mettre en observation.
Those mists out there are acting something like a macromorphase enzyme.
Ces nappes de brouillard agissent comme des enzymes macromorphes.
These dark green blobs are factories where messenger molecules are busy building the enzymes which control the chemistry of the cell.
Ces bulles vertes sont des usines... où des messagers fabriquent les enzymes... régulant les réactions cellulaires.
Each helix copies the other supervised by special enzymes.
Chaque hélice copie l'autre... sous le contrôle d'enzymes spéciaux.
Thousands of these enzymes may be working on a given DNA molecule.
Des milliers d'enzymes peuvent travailler sur une seule molécule.
The balance is controlled by enzymes instructed by DNA.
Cet équilibre est contrôlé par des enzymes commandés par l'ADN.
Within each of them, within every cell there are exquisitely evolved molecular machines.
Au sein de chaque cellule... on trouve des molécules perfectionnées... comme les acides nucléiques et les enzymes.
Nucleic acids, enzymes, the cell architecture every cell is a triumph of natural selection.
Chaque cellule est un triomphe de la sélection naturelle.
We both use nucleic acids as the hereditary material. We both use proteins as enzymes to control the chemistry of the cell.
Eux, comme nous, utilisent l'ADN comme matériel héréditaire... et les protéines comme enzymes pour contrôler la cellule.
Amino acid synthesis, polypeptide chains transfer RNA, genetic code, enzyme expression enzyme phosphorylation.
Synthèse des acides aminés... ARN de transfert, code génétique, expression enzymatique... phosphorylation des enzymes.
You have to regulate four enzyme flows.
Réguler quatre flux d'enzymes.
Sorry, my dad said they supported the war effort... and it rots the enzymes in your stomach.
Desolée, papa dit qu'ils ont participé à l'effort de guerre au Viêt-nam. et que ça attaque les enzymes dans l'estomac.
The specimen is secreting the ferments.
Le spécimen sécrète des enzymes.
The ferments are building the protein molecules actively.
Les enzymes fabriquent activement des molécules de protéines.
The guy was some big roller in suds.
Ce mec, c'était - une grosse légume dans les enzymes.
Here's the stuff on enzyme complexes.
Voici tes affaires sur les complexes d'enzymes.
But, now, Deirdre, if we were enzymes... in the bodies of little rats and little pigs and Lorenzo,... then the faster I go, the more you slow down.
Mais maintenant, Deirdre, si on était des enzymes... dans le corps de petits rats et de petits cochons et de Lorenzo... alors, plus je vais vite, plus tu ralentis.
Why, the faster I go, would you slow down, if we are both separate enzymes?
Pourquoi est-ce que plus j'irais vite, plus tu ralentirais... si nous sommes tous les deux des enzymes séparés?
Enzymes, probably.
Sûrement des enzymes.
I require a higher protein and enzymatic content.
Des aliments à haute teneur en protéines et en enzymes.
I guess it was the shock of eating after so long without the enzymes kicking in after so long....
Le choc de manger après si longtemps... un peu d'anémie...
The man in 5 is a rule-out MI waiting for cardiac enzymes and 12 units.
A la 5, enzymes cardiaques et 12 unités attendus.
We need to get a consult. Get an EKG, cardiac enzyme and a chest film.
Faites un ECG, les enzymes et une radio du thorax.
Dr. Carter will keep an eye on you while we wait for the enzyme results.
Le Dr Carter va s'occuper de vous en attendant le résultat de vos enzymes.
That's fairly self-centered of you. I'm working.
Faites un ECG, les enzymes et une radio du thorax.
I want a 1 2-lead, CBC, Chem-7, cardiac enzymes and a coag profile.
Un électro, NFS, chimie standard, enzymes cardiaques et profil de coag.
Let those enzymes do their work.
Au travail, les enzymes!
They're oxidizing enzymes... just like fireflies.
Ce sont des enzymes oxydantes. Comme les lucioles.
Even us backwoods Florida State Law School alumni know that an O-positive match doesn`t mean anything unless you get genetic screening or an enzyme-base analysis.
Même les bouseux de la fac de droit de Floride savent qu'un groupe O positif ne veut rien dire sans dépistage génétique ou analyse de criblage enzymes.
Get me a damn cigarette! CBC, Chem-7, cardiac enzymes, EKG.
Chimie, enzymes cardiaques, ECG.
Support her pressure with dopamine and admit to Telemetry for serial EKGs and enzymes.
Hospitalisez-la... pour les OCG et les enzymes.
- No. I'll get a CBC, Chem-7, enzymes, coag panel and chest film.
Chimie, enzymes, radio du thorax.
Call Cardiology. I need an EKG and enzymes.
Appelez la Cardiologie.
You gotta wait in the waiting room.
ECG et enzymes. Allez dans la salle d'attente.
That's right. So are your blood tests, chest x-rays and enzymes.
Oui, ainsi que vos examens, la radio du thorax et les enzymes.
- Yes. - Enzymes, chest x-ray?
- Enzymes, thorax?
- CBC, Chem-24, cardiac enzymes.
- Chimie complète, enzymes cardiaques.
- And maybe cardiac enzymes?
- Et les enzymes cardiaques?
Pulse ox, chest x-ray, CBC, Chem-7, cardiac enzymes and grab a blood gas.
Pouls, radios, NFS, chimie standard, enzymes et gaz du sang.
- To check your cardiac enzymes.
- Pour vos enzymes cardiaques.
Good Lord, Jim.
" "L'association EXACTE D'HORMONES ET D'ENZYMES..." " Mon Dieu Jim.
* - The enzymes don't erase the stains, they devour them. *
* Les enzymes n'enlèvent pas les taches, ils les dévorent. * car, Les enzymes n'enlèvent pas les taches, ils les dévorent.
Let's do some studies - enzymes, abdominal X-rays, the works. - Find out where we're going.
Cavalier pourpre, terminé.