Erasmus перевод на французский
70 параллельный перевод
- Erasmus Hall.
Erasmus Hall.
- Erasmus Hall.
- Erasmus Hall.
And right here I would have added Portrait of Erasmus of Rotterdam.
Je veux aussi enjoliver le côté droit.. .. avec un portrait, une jolie tête.
Erasmus, wake up.
Erasmus, réveillez-vous.
How was I to know that you wanted Erasmus here?
Comment aurais-je su qu'il venait ici?
And if you insist on anything more... you will only succeed in boring me... whereupon I shall leave you as I left Erasmus.
Si tu insistes encore, tu ne réussiras qu'à me fatiguer. Et je te quitterai, comme j'ai quitté Erasmus.
Why were you so sure that Bedlo would see... a portrait of me in Erasmus'house?
Comment savais-tu que Bedlo verrait un portrait de moi chez Erasmus?
If you wanted Erasmus here... wasn't it a rather farfetched way of bringing him here?
N'était-ce pas un peu tiré par les cheveux pour le faire venir ici?
But, Erasmus, believe me... with all my heart, I regret what I did to you.
Mais, Erasmus, croyez-moi, je regrette de tout mon coeur.
Erasmus, you're still just as much a bore as ever.
Tu es toujours aussi ennuyeux.
Erasmus, darling!
Erasmus, mon chéri.
Erasmus, what is it?
Erasmus, qu'y a-t-il?
No, Erasmus, you don't understand! Scarabus had me under his control!
Scarabus m'avait ensorcelée.
Erasmus! You can't do this to me!
Tu ne peux pas me faire ça.
the Erasmus.
l'Erasme.
Under the command of Pilot-Major John Blackthorne, with only twenty-eight men of his Dutch crew still alive, the Erasmus ventured into the Pacific.
Sous le commandement du pilote John Blackthorne, entouré de seulement 28 survivants, l'Erasme s'aventura dans le Pacifique.
Tell him I'm English. I'm Pilot-Major of the Erasmus out of Rotterdam.
Dites-lui que je suis le pilote anglais de l'Erasme parti de Rotterdam.
"In praise of folly" by Erasmus... some French newspapers and pamphlets by Spaniards emigrated to gibraltar.
"eloge de Ia folie" d'Erasme... quelques journaux et écrits français d'espagnols émigrés à gibraltar.
You must be the foreign-exchange prisoners.
Vous êtes les prisonniers Erasmus?
He smelled like the locker room after that game against Erasmus.
Il sentait le vestiaire après le match contre Erasmus.
When I was a kid at Erasmus, I didn't have a single teacher that looked like Karen.
A l'école, j'ai jamais eu de maît resse comme Karen.
See, her dad started the company when he was still at Erasmus Hall.
En fait, son père a commencé quand il était encore au lycée.
You from Outreach at Saint Erasmus?
Vous êtes du service de rééducation?
- My mom's at St. Erasmus.
- Ma mère est à St. Erasmus.
They killed a third of my classmates from Erasmus High School.
Un tiers de mes copains de classe du lycée Erasmus.
I did research on the university exchange program.
J'ai dû me renseigner à ma fac sur les échanges universitaires européens, "Erasmus".
It's called Erasmus and it's a complete mess.
Et c'est un bordel innommable.
I want to request an Erasmus file.
Bonjour, c'est pour un dossier Erasmus.
Right. Well, a Erasmus file for a DEA is simple. You need to know it.
Bon, pour un dossier Erasmus pour un D.E.A....... c'est pas compliqué, c'est sur la petite fiche dans le dossier.
Erasmus?
Erasmus?
You have to be well built for Erasmus.
Quand on vient pour faire Erasmus faut s'accrocher.
There are 15 Erasmus-students who don't speak Catalan.
On est 15 étudiants Erasmus à ne pas parler le catalan.
And suddenly I walked into Erasmus. Erasmus?
Et je suis tombé pile sur Erasme.
Herr Zweig, I'm sure... you didn't know everything about Erasmus, Fouché...
Herr Zweig, j'en suis sûr... que vous ne saviez rien sur Érasme, Fouché...
But Saturday's St. Erasmus Academy, that's a big game for a senior.
Il joue contre St. Erasmus Academy, c'est un gros match.
Hey, listen, why does a guy who's heading off to the Big Ten care about playing St. Erasmus Academy on Saturday?
Ecoutez. Pourquoi un type qui vise les meilleures équipes nationales s'intéresse à un match contre St. Erasmus Academy samedi?
Like Anna, or Ulu. Or "Sums are not set as a test on Erasmus."
"Engage le jeu que je le gagne."
Leysen bit his tongue and talked about the martyrdom of Erasmus, which consisted of him winding himself out of his entrails.
Leysen s'est mordu la langue et a parlé du supplice de saint Érasme qui s'est fait extirper les boyaux.
Erasmus.
Érasme.
Erasmus of Rotterdam.
Érasme de Rotterdam.
Tom Erasmus Flanagan.
Tom Erasmus Flanagan.
Flanagan, Thomas Erasmus.
Flanagan, Thomas Erasmus.
Just for the record, you are Tom Erasmus Flanagan?
Juste pour vérifier, êtes-vous Tom Erasmus Flanagan?
My father was an Erasmus, his father before him.
Mon père était un Erasmus, et son père avant lui.
Erasmus wrote, what else is the whole life of mortals but a sort of comedy, in which the various actors, disguised by various costumes and masks, walk on and play each one his part, until the manager waves them off the stage?
Erasme a dit : "Qu'est-ce que la vie des mortels, sinon une comédie dans laquelle les acteurs, cachés sous leurs costumes et leurs masques, jouent chacun leur rôle, jusqu'à ce que le régisseur leur fasse quitter la scène?"
My friend Erasmus tells me that in Germany it's spreading like a forest fire.
Mon ami Érasme me dit qu'en Allemagne, elle s'étend comme un feu de forêt.
Bravo, Erasmus.
Bravo, Erasmus.
You wonder who Erasmus is?
Vous vous demandez qui était Erasmus?
Erasmus?
Erasme?
I see Erasmus.
Bruit de pas Je vois Erasme.
Erasmus?
- Erasmus?