Esau перевод на французский
86 параллельный перевод
"Jacob lifted up his eyes and behold, Esau came"
Jacob leva les yeux et vit que Esaü, son frère, arrivait.
He'd given Esau some red pottage and feared he might still be angry
Il avait mangé le plat de lentilles de Esaú et ne savait pas si il était toujours en colère.
" Esau approached and warmly embraced him
Esau arriva, très chaleureux, et il l'embrassa.
Hi, Esau.
- Bonjour, Esau.
I never figured I'd come across Esau Hamilton.
Je n'aurais jamais pensé rencontrer Esau Hamilton.
- Yeah, I feel for you, Esau.
- Je suis navré pour vous, Esau.
Esau, come here!
Esau, viens ici!
Esau, I hate to tell you this, but I'm gonna go her alone.
Esau, désolé de vous dire ça, mais je vais partir seul.
Esau Pretty.
Esau Pretty.
Dr. Esau.
Dr Esau.
- Dr. Abraham Esau.
- Le Dr Abraham Esau.
Nothing on Dr. Esau, huh?
Rien sur le Dr Esau, hein?
Dr. Abraham Esau was placed in charge.
Le Dr Abraham Esau le dirigeait.
Dr. Esau.
Le Dr Esau.
You wouldn't by any chance know what became of Dr. Esau?
Vous ne sauriez pas ce que le Dr Esau est devenu?
Esau did have a personal adjutant.
Esau avait un assistant personnel.
What can you tell me about Dr. Esau?
Que pouvez-vous me dire du Dr Esau?
Dr. Esau, I remember...
Le Dr Esau, je me souviens...
I was with Dr. Esau at the Kaiser Wilhelm Institute in Berlin the night the Soviet tanks entered the city.
J'étais avec le Dr Esau à l'lnstitut du Kaiser Wilhelm de Berlin, la nuit oû les tanks soviétiques sont entrés dans la ville.
And I pleaded with Dr. Esau to save himself, but he refused.
J'ai supplié le Dr Esau de se sauver, mais il a refusé.
Dr. Esau is terminally ill.
Le Dr Esau est mourant.
Esau agrees to see me.
Esau accepte de me voir.
Yes, Dr. Esau.
Oui, Dr Esau.
Dr. Esau, what happened to that final formula?
Dr Esau, qu'est-il arrivé à cette formule finale?
The civilized world must record that in the long shadows of history it was I, Dr. Abraham Esau, that kept the lights burning.
Le monde civilisé doit savoir que dans la pénombre de l'histoire, c'était moi, Dr Abraham Esau, qui a veillé à ce que la flamme brûle.
- Esau.
- Esau.
- Esau, right.
- Esau, oui.
Then your only mistake was Dr. Esau and his passion for immortality.
Votre seule faute a été le Dr Esau et sa... passion pour l'immortalité.
Esau!
Ésaü!
Esau always stalks the finest in the herd.
Ésaü traque toujours le meilleur du troupeau.
- Esau is the firstborn.
- Ésaü est le premier-né.
But it was Esau the hunter who was first.
Mais c'est Ésaü, le chasseur, qui fut premier.
I won't speak against Esau.
Je ne dirai pas de mal d'Ésaü.
Esau?
Ésaü?
Do you think Esau is too busy?
Penses-tu qu'Ésaü soit trop occupé?
No, Esau.
Non, Ésaü.
I'm an old man, Esau... and the hour of my death is near.
Je me fais vieux, Ésaü, et l'heure de ma mort est proche.
When Esau comes back, your father intends to give him the blessing.
Quand Ésaü reviendra, ton père lui donnera sa bénédiction.
God intended you to continue Abraham's line, not Esau.
Dieu voulait que tu perpétues la lignée d'Abraham, et non Ésaü.
I can't do that to Esau.
Je ne puis faire cela à Ésaü.
Esau will turn us into Canaanites.
Ésaü fera de nous des Cananéens.
This must be God's wish, or He would've made you the hunter... and Esau the one who cares.
Ce doit être le souhait de Dieu, sinon II t'aurait fait chasseur, et Ésaü, bienveillant.
He'll feel my arms and know it's not Esau.
Il touchera mon bras et saura que ce n'est pas Ésaü.
Is it Jacob or Esau?
Est-ce Jacob ou Ésaü?
The arm is the arm of Esau... but the voice is the voice of Jacob.
Ce bras est celui d'Ésaü, mais cette voix est celle de Jacob.
Are you truly my son Esau?
Es-tu vraiment mon fils Ésaü?
Yes, you are truly Esau.
Oui, c'est bien toi, Ésaü.
It's me. Esau.
C'est moi, Ésaü.
Esau, my son, what have I done?
Ésaü, mon fils, qu'ai-je donc fait?
- I'm not afraid of Esau!
- Je ne crains pas Ésaü!
Esau.
Ésaü.