Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Etats

Etats перевод на французский

14,527 параллельный перевод
And then sent back to the United States to infiltrate the FBI.
Puis a renvoyé à l'Uni Etats infiltrer le FBI.
I, Claire Warren, do solemnly swear that I will support the Constitution of the United States and the Constitution of the State of Maine,
Je suis Claire Warren et je déclare solennellement que je vais défendre la Constitution des Etats-Unis et la Constitution de l'Etat du Maine,
But they hate that U.S. is meddling in the Middle East.
Mais ils détestent que des Etats-Unis se mêle au Moyen-Orient.
Yeah, they want to locate and disable the U.S. military's GPS satellites.
Ouais, ils veulent situé et désactiver Les satellites GPS de l'armée des Etats-Unis.
Especially to a country with no U.S. extradition.
Surtout dans un pays sans l'extradition des Etats-Unis.
She snuck back and took it for herself, and then she smuggled it to the states, tried to cut me out.
Elle y ai retourné, a pris l'argent et l'a fait passer en douce aux Etats-Unis, essayant de me doubler.
I am also not the secretary of Energy or Treasury or the director of the United States Geological Survey or a golfer, for that matter.
ou le directeur des commissions géologiques des Etats Unis ou un golfeur, d'ailleurs.
I, Fitzgerald Thomas Grant III, do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of President of the United States and will, to the best of my ability, preserve, protect, and defend the Constitution of the United States,
Moi, Fitzgerald Thomas Grant III, jure solennellement de diriger fidèlement le bureau du Président des Etats-Unis et vais, du mieux que je puisse, préserver, protéger, et défendre la Constitution des Etat-Unis,
Fitz would make me President of the United States, because he owed me at least that much.
Fitz m'aurait faite Présidente des Etats-Unis, parce qu'il me le doit.
And then they came here, to America, to Pennsylvania.
Et ils puis sont venus ici, aux Etats-Unis, En Pennsylvanie.
- U.S. business...
- Affaires avec les Etats-Unis...
Meaning we could pack you up, take you home, where a lethal injection will be waiting for you.
Ce qui veut dire, nous pourrions vous ramener aux Etats Unis où une injection mortelle vous attend.
Ja, to the U.S.
Ja vers les Etats Unis.
Everyone in America?
Tout le monde aux Etats-unis?
And raising money for the next president of the United States : Senator Robert Diaz.
Et amasser des fonds pour le prochain président des États-Unis, Robert Diaz.
Now, if you're finished the next president of the United States is waiting downstairs for me.
Si vous avez fini, le prochain président des États-Unis m'attend en bas.
Yo, if this is y'all big plan to seduce me into staying'in the States, it's starting to smell.
Si vous comptez me convaincre de rester aux États-Unis comme ça, ça sent mauvais.
This marigold necklace is making them lusty.
Cette guirlande les met dans tous leurs états!
He didn't even know she was back in the states until they found her body.
Il ne savait pas même elle était dans en arrière les états jusqu'à ce qu'ils aient trouvé son corps.
Matthew Weitz, Assistant U.S. Attorney.
Matthew Weitz, États-Unis procureur adjoint.
assessment and management of a trauma patient, bag-valve-mask ventilation of an apneic patient, spinal immobilization, traction splinting, bleeding control and shock management, upper airway adjuncts, and suction.
l'évaluation et la prise en charge d'un patient traumatisé, la ventilation au masque d'un patient en détresse respiratoire, l'immobilisation vertébrale, l'utilisation d'attelles, la prise en charge d'états de choc et de saignements, la libération et l'aspiration des voies aériennes supérieures.
Immigration has her visiting the United States on a student visa.
L'immigration l'a visitant les États-Unis avec un visa étudiant.
Then some volcano goes off in Wyoming, wipes out half the western states.
Un volcan a alors explosé au Wyoming, anéantissant la moitié des états de l'ouest.
Tell me, why do musicals always get me so worked up?
Pourquoi les numéro musicaux me mettent toujours dans tous mes états?
The United States will be alone in the world.
Les États-Unis serait seul au monde.
- Richard... when George Washington founded a little startup we've come to know as these United States of America, and he was tired of getting shit from his CEO, the King of England, did he just roll over and take it from behind?
Quand George Washington a fondé une petite start-up aujourd'hui appelée les États-Unis d'Amérique, il en avait marre d'être emmerdé par son PDG, le roi d'Angleterre. Est-ce qu'il s'est contenté d'encaisser par-derrière?
- Not everyone is interested in your wist.
Tes états d'âme n'intéressent personne.
Haven't you lived in America for 30 years?
Vous ne vivez pas aux États-Unis depuis 30 ans?
I am a classic stereotype that is tough to come by nowadays, because Italians don't emigrate so much to America no more.
Je suis un stéréotype classique. C'est dur à trouver de nos jours, parce que les Italiens n'émigrent plus autant aux États-Unis.
Multivalent states?
Les états multivalents?
Multivalent states.
Les états multivalents?
Anything pop in his service record?
Quelque chose ressort de ses états de service?
When we came to the United States, we traveled 1,200 miles from Honduras.
Quand on est venu aux États-Unis, on a fait 2 000 km depuis le Honduras.
But W-135 is almost unheard of in the United States.
Mais le W-135 est rarissime aux États-Unis.
Mateo was a United States sailor.
Mateo était un marin des États-Unis.
I just got back from the US.
Je rentre des États-Unis, où j'ai fait 3 ans d'études de business.
You're the Vice President of the United States.
Tu es la vice-présidente des États-Unis.
The principle of free education was established in the Pennsylvania constitution of 1790, and in the 1830s, we were one of the first states in the country to actually establish a public-education system.
Le principe de l'éducation gratuite a été établis dans la constitution de Pennsylvanie de 1790, et dans les année 1830, nous étions l'un des premiers états du pays à établir un système d'éducation public.
We're making the next President of the United States.
Nous allons créer le prochain président des États-Unis.
Is the President of the United States getting laid while a mass murderer roamed the halls of the Pennsylvania State Capitol?
Est-ce le Président des États-Unis qui baise pendant qu'un meurtrier erre dans les couloirs du Capitole de Pennsylvania?
You're the Attorney General of the United States.
Tu es le procureur général des États-Unis.
A 1980s cold war operation To identify and flip soviet sleeper agents in the u.S.
Une opération de la guerre froide en 1980 consistant à identifier et arrêter des agents dormants soviétiques aux États-Unis.
And that's frank present day, still living in the u.S.
Et ce Franck vit toujours actuellement aux États-Unis.
Russian intelligence picked up chatter about an attack On russian citizens in the united states.
Les renseignements russes ont eu vent de rumeurs au sujet d'une attaque contre les citoyens russes vivant aux États-Unis.
If his concerns get out and they're taken as a sign that the United States has doubts, it could make others reevaluate, not to mention embarrass the hell out of us.
Si ses inquiétudes se savent et qu'elles sont vues comme un signe que les États-Unis ont des doutes, cela pourrait en inspirer d'autres, sans parler de l'embarras que cela nous causerait.
Mr. Maxwell, may I point out to you that 12 countries have sent heads of state to sign this agreement in two hours.
M. Maxwell, puis-je vous signaler que 12 pays ont envoyé des chefs d'états pour signer cet accord dans 2 heures.
You can come to my house and pull your pants down every day of the week, twice on Sundays, but it won't change a little something called the United States Constitution. "
"Tu pourras venir devant chez moi baisser ton fute tous les jours, " mais ça changera rien "à la Constitution des États-Unis."
Colonel James Harper. United States Marines Corps.
Colonel James Harper du corps des Marines des États-Unis.
The United States Army has taken up position at every entrance way into National City.
L'armée des États-Unis a pris la position à chaque voie d'entrée dans la ville nationale.
Theo really knows how to push my buttons.
Théo sait vraiment comment me mettre dans tous mes états.
There was some concern that that might not give you enough time, but I felt sure that as a military man packing quickly and unsentimentally would come as second nature to you.
On a craint que cela ne vous laisse pas assez de temps, mais en tant que militaire, faire votre valise rapidement et sans états d'âme ne devrait vous poser aucun problème.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]