Etude перевод на французский
4,460 параллельный перевод
Graduated as the best of the year.
Etude en Allemagne, la plus grande distinction.
I volunteered as a subject.
Je m'étais portée volontaire, comme sujet d'étude.
Initially my field was abnormal psychology, which, despite the frightening title, merely indicates the study of behavior outside the norm.
Au départ, mon champ de recherche était la psychopathologie, qui, malgré son nom étrange, nous indique qu'il s'agit de l'étude de comportements pathogènes et tout à fait hors-normes.
We also should point that that the director of that programme thought it was a very lousy thing to do.
Nous devrions également noter le directeur de ce programme d'étude a pensé que c'était quelque chose de très vil.
He was quoted as saying that you probably set back the study of it
Il a été cité disant que vous avez probablement retardé l'étude...
- and that it... - If Phillips said that, then my answer to my having set back the study of parapsychology, is no, they tried to set it back.
- Si Phillips l'a dit, alors ma réponse à ce que... j'ai essayé de retarder l'étude de la parapsychologie, est non, ils ont essayé de la retarder.
It's the study of how we communicate.
C'est l'étude des façons de communiquer.
I've been working at a rather large office, getting excellent practice while I finish my studies.
Je travaille dans une plus grande étude, ce qui m'aide grandement pour finir mes études
- What happened to your study group?
- Qu'est-il arrivé à ton groupe d'étude?
So lazy Lana's part of our study group.
Donc Lana la fainéante fait partie de notre groupe d'étude.
Study group.
Groupe d'étude.
I hear you have a study group going for the boards.
J'ai entendu que tu avais un groupe d'étude pour les exams.
She's study group boss, not me.
C'est elle qui gère le groupe d'étude.
The old surgical board study group, huh?
le vieux groupe d'étude de chirurgie?
You're so never getting into our study group!
Tu ne seras jamais dans notre groupe d'étude!
Hey, Dr. Harris, um, there's this surgical board study group.
Il y a un groupe d'étude de chirurgie.
Hey, um, hey, I hear you have a-a surgical board study group, and I would...
Hey, hum, j'ai entendu que vous aviez un groupe d'étude de conseil en chirurgie, et j'aimerais....
So, this is our surgical board study group?
Donc, c'est notre groupe d'étude?
There has not been a serious study.
Il n'y a pas encore eu d'étude sérieuse.
Byronic heroes study group.
Le groupe d'étude des héros romantiques byroniens.
I never had much ground contact with it, but it involved a number of private schools, enterprises, you understand, that would adopt our standard of curriculum, and in return receive tuition reimbursement for underprivileged students.
Je ne m'en suis jamais chargé personnellement, mais cela concernait beaucoup d'écoles privées, d'entreprises, vous voyez, qui devaient se plier à notre programme et, en retour, recevaient une bourse d'étude pour les étudiants moins privilégiés.
Darling, I met the Dupuy-Jambard family this afternoon.
- Dit moi chérie, j'ai vu les Dupuy-jambards à l'étude cet après-midi.
But don't worry your Mom will get her part of the money.
- Mais enfin vous inquiétez pas, votre mère aura sa part. - Nan je met entre parenthèses l'étude Verneuil,
I'm working with Creuset notary studies!
- De l'étude Verneuil-Creuzet. C'est la plus grosse étude de la région. - Je connais pas.
I took out a student loan.
J'ai pris une bourse d'étude.
Yeah. And it's only for the weekends and after school after you're done with your homework, and the money goes into your college fund.
Ce serait uniquement les fins de semaine et après l'école quand tes devoirs seraient faits et on déposerait l'argent dans ton fonds d'étude.
What's your favorite field of study?
Ton objet d'étude préféré?
So the next logical step in our scientific inquiry is... to find someone that we do know who's a duplicate in the system.
Logiquement, la prochaine étape de notre étude scientifique, c'est de trouver quelqu'un qu'on connaît qui a un double dans le système.
These are the sides of us that we hide beneath what he calls the persona, and in applying these theories to anthropology, specifically the study of human behaviour...
Ce sont des parties de nous que nous cachons derrière ce qu'il appelle la persona, et en appliquant cette théorie à l'anthropologie, spécifiquement l'étude du comportement humain...
Got her exactly what she wanted, including a basketball scholarship to Phelps University.
Elle obtiendrait exactement ce qu'elle voulait, y compris une bourse d'étude de basket-ball à l'Université de Phelps.
Got a scholarship to Notre Dame.
Il avait une bourse d'étude à Notre Dame.
Where's the research, 43543?
Où est l'étude, 43543?
I gave a scholarship to my alma mater.
J'ai offert une bourse d'étude à mon ancien lycée.
And Gawker is reporting that they won't be releasing the toxicology report at all, so we're not gonna know if it...
Gawker dit qu'aucune étude toxicologique ne sera faite et on ne saura donc jamais...
It was a while ago, but, yeah. It's like an unpacking of the Jersey Shore through an imperialist lens.
Une étude sur l'impérialisme de Bienvenue à Jersey Shore.
A recent study has confirmed that clowns are disliked by most children.
Une étude récente a confirmé que les clowns ne sont pas aimés par la plupart des enfants.
We are men of Torah, why "excuses"?
Nous sommes des hommes d'étude et non d'action.
I just wanted to say hello to everybody, especially Lisanne and the Bible-study group.
Je voulais saluer tout le monde, mais surtout Lisanne et le groupe d'étude de la Bible.
But a doctor and a clergyman mapped out the victims, and this was the very first epidemiological study.
Mais un médecin et un prêtre recensèrent les victimes, et ce fut la toute première étude épidémiologique.
Genealogy is the study of family history.
La généalogie est l'étude de l'histoire des familles.
It's basic physics, just bookkeeping of the energy flow.
C'est de la physique de base, l'étude de la circulation de l'énergie.
She was, uh, awarded a scholarship.
Elle avait, uh, obtenu une bourse d'étude.
I'm your study-buddy for, like, three classes.
Je suis ton partenaire d'étude pour trois cours.
And pal, anyone who throws boomerangs has some real issues letting go.
Et j'étais spécialisée dans l'étude de cas de type microcéphale dans ton genre.
At Secret Service, we used a profiling assessment for any anonymous threat.
Dans les Services Secrets, nous utilisions une étude de profilage pour toutes les menaces anonymes.
Mom didn't laugh for long because thanks to her study group, law school was bleeding into weekends.
Maman n'a pas ri longtemps puisque grâce à son groupe d'étude, ses cours de droit empiétaient sur les week-ends.
I was just trying to convince Senator Fatora here to open that thick wallet of his to make a donation to the Marshall scholarship fund.
J'essayais juste de convaincre le sénateur Fatora d'ouvrir son portefeuille bien-garni afin de faire un don au fond Marshall pour les bourses d'étude.
I'm here to see the review board.
Je suis ici pour voir la commission d'étude.
A sleep study will give us final confirmation.
Une étude du sommeil le confirmera.
So, the point of our study is to investigate the cause of capgras delusion.
Le but de notre étude est de chercher les causes du syndrome de Capgras.
She's... hooking up a cool-looking imaging device for the study.
Elle attache un système d'imagerie médical super cool pour l'étude.