Eval перевод на французский
210 параллельный перевод
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION
Alors il est là-bas, dans la section médiévale.
The independent psych eval I had done on you proves you have paranoid tendencies.
Et même si c'est le cas, comment puis-je le prouver? Votre évaluation psychique indépendante prouve que vous avez des tendances paranoïaques.
Maybe this guy could fail his psych eval.
Il est capable de foirer son évaluation psychiatrique.
According to the operational-readiness eval, the ship was in a complete ready state when she deployed.
Selon l'évaluation opérationnelle, le navire était fin prêt lors du déploiement.
Bud, I need a psych eval on Chief Hodge.
Bud, il me faut une évaluation du chef Hodge.
- His psych eval was a disaster.
Ses tests psy sont un désastre.
We got the combat fitness reports. He can forget the psych eval here.
Les rapports d'aptitude au combat suffisent.
Look, I'm not asking you to adopt her just take her over to Sunrise for a psych eval, will you?
Je ne vous demande pas de l'adopter. Juste de l'emmener à l'hôpital voir le psy.
Now, I get 3 sessions only... to make an eval... and a recommendation to your commanding officer.
J'ai besoin de seulement 3 séances, pour vous évaluer... et transmettre ma recommandation à votre commandant.
Driver's medical eval taken just last month.
A mon avis, il avait faim. Examen médical du mois dernier :
You didn't put in a request for me to undergo an eval?
C'est toi qui as demandé à ce que je voie Barnett?
We'll know more after the psych eval.
On en saura plus après l'évaluation psychologique.
- Don't bother, boy scout. I finished your eval.
- Arrêtez votre cinéma, j'ai fini votre évaluation.
What he needs is an eval and a Psych admission.
Il lui faut une évaluation et une admission en psychiatrie.
What kind of eval does he need?
Quelle évaluation?
She was just here doing her med eval.
Elle était juste ici pour son évaluation médicale.
And I just got his med eval, It turns out he's in bad shape,
Et j'ai eu son évaluation médicale, il se trouve qu'il est dans un sale état.
Cahill's most recent psych eval reported nothing of note.
La plus récente évaluation psychologique de Cahill n'a rien rapporté de notable.
I just finished your eval.
J'ai fini votre évaluation.
All I know is that they got to get the kinks out before the brass sweeps in, does their own eval.
Je sais juste qu'ils doivent se débarrasser des failles avant l'arrivée du Commandant, et qu'il fasse sa propre évaluation.
You just talked to Danny about the eval?
C'est pour son évaluation?
I'm gonna finish an eval before Psych gets here.
Je dois terminer une évaluation avant que le psy arrive.
A psych eval?
Une évalutation psychiatrique?
You still need me to go in for that psych eval? Mm-hmm.
Vous voulez toujours que j'aille faire ce bilan psychiatrique?
Wilson, medical eval, five minutes.
Wilson, évaluation médicale, cinq minutes :
whoever requested this wanted more than just an eval from you.
Qui que ce soit qui a ordonné cette rencontre voulait plus qu'une évaluation de votre part.
that's not true. anyone in this division could have insisted on an eval.
C'est faux, n'importe quelle personne de ce département aurait pu demandé une évaluation.
Summers did by asking for the eval.
C'est Summers qui nous a demandé en demandant une évaluation.
His neurological eval is set for tomorrow.
Son évaluation neurologique est programmée pour demain.
I know I, um, don't deserve any favors, but whatever my psych eval says, you promise you'll tell me the truth?
Je vous le demande comme une faveur, que mes tests soient bons ou pas, vous promettez de me dire la vérité?
Should we call Gideon and tell him not to bother with eval?
Doit-on dire à Gideon d'arrêter les tests?
I think Violet should do a psych eval on Rebecca.
Violet devrait faire une évaluation psychiatrique de Rebecca.
Can I ask Violet to do the psych eval or not?
Violet peut faire l'évaluation psychiatrique?
Failed his psych eval.
Il a raté son test psychologique.
Did you get tubbs'psych eval?
C'est l'évaluation psychologique de Tubbs?
But they promised me that once get there they'll give you a full medical eval. And if the doctors agree, they'll send you home.
Mais ils m'ont promis qu'une fois arrivé là-bas ils te feront passer des évaluations médicales, et si les médecins sont d'accord, ils te renveront chez toi.
Call for a portable chest and let surgery know that they need to come down and do a trauma eval.
Demande un thorax portable et dis à la Chirurgie qu'ils doivent descendre faire une évaluation trauma.
Even though it's confidential, I'll still have a psych eval on my record.
Bien que ce soit confidentiel, j'ai une évaluation psychiatrique.
Eval Vadas.
Mel Vadas.
Eval, E-V-A-L.
Mel : M-E-L, Vadas.
Vadas. Eval and his brother Ziggy were hired by the tribal council to set up the casino and hotel.
Mel et son frère Ziggy furent pris par le Conseil pour bâtir l'hôtel-casino.
Hawes found out something about Eval Vadas and guns.
Hawes a découvert un truc sur Mel Vadas et des armes.
Then you two should knock on Mr. Eval Vadas'door and see if Hawes was right.
Donc allez frapper à la porte de M. Mel Vadas, et voyez si Hawes avait raison.
We're looking for Eval.
On cherche Mel.
Eval is waiting for you.
Le Mel vous attend.
You're Eval.
Vous êtes "le" Mel.
Yeah, she wants to have Eval's babies.
Ouais, elle... Elle veut un bébé du Mel.
Actually, we're here to talk to your brother Eval about firearms.
Justement, on est venus parler à votre frère Mel d'armes à feu.
Say goodbye to the nice policemen, Eval.
Dis au revoir aux gentils policiers, Mel.
John Hawes left me a message about Eval and guns.
John Hawes m'a laissé un message sur Mel et des armes.
I would, but you sign my performance reviews.
J'aurai pu, mais tu signes mon éval. tous les mois.