Evasive перевод на французский
613 параллельный перевод
You can't be evasive any longer
Vous ne pouvez plus vous dérober,
Why are you being so evasive?
Pourquoi es-tu aussi évasive?
Excuse me? That's why they're so evasive. They give you the easy reply :
Mais ce qu'ils sont réellement, au fond d'eux-mêmes, ils le taisent, ils le cachent.
Hey, how about that evasive action?
Que dites-vous de cette manoeuvre d'esquive?
Since meeting this stranger, Connie Ennis, normally calm, stable and frank becomes nervous, quick-tempered and evasive.
Depuis sa rencontre avec cet étranger, Connie Ennis, habituellement calme et franche est devenue nerveuse, énervée et fuyante.
He was a bit evasive in answering questions. But not vague or unsure.
Il était évasif quand je l'interrogeais, mais ni confus, ni absent.
- Don't be evasive.
- Ne sois pas si évasif.
Head for the deck. Take evasive action. I can't help.
Fais de ton mieux... je ne peux pas t'aider.
I'm burning for you, and you're so evasive.
Je brûle pour vous, et vous êtes tellement évasive.
That's why he seemed So evasive...
C'est pour ça qu'il avait l'air absent...
He's being evasive again.
Il fait encore la sourde oreille!
Don't be evasive.
Ne soyez pas évasive.
Miss Partridge, it seems to me that you're being very evasive.
Mlle Partridge, il me semble que vous êtes très imprécise.
I'm sure he didn't mean to be evasive or ungenerous.
Je ne le crois pas évasif ou mesquin.
Yes, sir, I was evasive about that.
Je suis resté vague sur ce sujet.
The statement's evasive and you know it. And I...
Vous n'êtes pas clair, et vous le savez.
He's very evasive.
C'est très vague.
Commence evasive action right.
Commencer action de fuite.
Continue evasive action.
Poursuivre action de fuite.
Or an enemy plane taking evasive action.
Ou un avion ennemi furtif.
On our third orbit of this planet, we took evasive action to avoid collision with a meteor and were forced into dangerous gravitational pull of Mars.
Lors de notre 3e orbite, nous avons manœuvré afin d'éviter un météore. La dangereuse attraction de Mars nous a happés.
Commence evasive zigzag pattern, Commander.
Commencez à naviguer en zigzag.
Steer evasive course as planned.
Navigation en zigzag.
If anyone tries to help you you draw back... become evasive, hard... aggressive!
Dès que quelqu'un essaie de te parler franchement, de t'aider, tu rentres en toi, tu deviens fuyante, intraitable, agressive!
- Evasive manoeuvres?
- Manoeuvre d'évasion?
Take evasive action.
Amorcer sauve-qui-peut.
- Stand by to take evasive action, Parker.
- Préparez-vous a l'éviter, Parker.
We'll take evasive action until you're in position.
On opérera une diversion jusque-la.
That evasive answer means it's costing a bundle, right?
Le coiffeur, c'est fait. Prendre ma robe chez le teinturier aussi.
Continue evasive manoeuvres.
Continuez manoeuvres d'évasion.
- Evasive action.
- Manoeuvre d'évasion.
Evasive manoeuvres, Mr Sulu.
Manoeuvres d'évasion, M. Sulu.
- Prepare for evasive action.
- Parez à une manoeuvre d'évasion.
- Should we take evasive action, General?
- Doit-on s'enfuir, général?
- Evasive manoeuvres, Mr Sulu.
- Manoeuvres d'évasion, M. Sulu.
Mr Sulu, evasive manoeuvres.
M. Sulu, manoeuvres d'évasion.
- l said evasive manoeuvres.
- J'ai dit, manoeuvres d'évasion.
Evasive action, Mr Sulu.
Manoeuvre d'évitement, M. Sulu.
Mr Sulu, you will lay in an evasive course back to the Constellation.
M. Sulu, cap d'évitement et demi-tour vers le Constellation.
- Evasive action, Mr Sulu.
- Manoeuvre d'évitement, M. Sulu.
- And very evasive.
- Et très fuyant.
Evasive action.
Action d'évitement.
- Take evasive action. - Evasive action.
- Manoeuvre d'évitement.
Continue evasive manoeuvres.
Poursuivez les manoeuvres d'évasion.
Aren't you being awfully vague about your fiancé?
Tu es évasive pour ton fiancé!
In my pursuit of truth and the elusive christabel, i've seen an awful lot of you and curtis.
En traquant la vérité et l'évasive Christabel, je vous ai observés Curtis et toi.
- His answer was rather vague.
Il a répondu d'une façon évasive.
That's an evasion.
C'est une réponse évasive.
You certainly can be evasive.
Tu sais rester évasif!
Sometimes I try to talk to him, but he becomes evasive. Maybe he's uncomfortable. I see.
Vous avez observé votre fils sur le plan sexuel comme on guetterait une fièvre?
- Yes, she was very devious.
- Je sais. Elle est restée évasive.