Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Ewell

Ewell перевод на французский

55 параллельный перевод
- Mr Ewell.
- M. Ewell.
- Excuse me, Mr Ewell.
- Excusez-moi.
Mr Ewell- - came in.
M. Ewell- - est entré.
Robert E. Lee Ewell.
Robert E. Lee Ewell.
Now, Mr Ewell... you tell us, just in your own words... what happened on August 2 1.
M. Ewell... racontez-nous, avec vos propres mots... ce qui s'est passé le 21 août.
Would you mind if I just askyou a few questions, Mr Ewell?
Ça vous ennuierait si je vous posais quelques questions, M. Ewell?
Now, Mr Ewell, you've heard the sheriff's testimony.
M. Ewell, vous avez entendu le témoignage du shérif.
Now, Mr Ewell, can you- - Can you read and write?
M. Ewell, savez-vous- - Savez-vous lire et écrire?
You're left-handed, Mr Ewell.
Vous êtes gaucher, M. Ewell.
Mayella Violet Ewell.
Mayella Violet Ewell.
Were you acquainted with Mayella Violet Ewell?
Connaissiez-vous Mayella Violet Ewell?
When I passed the Ewell place...
Quand je suis passé devant chez les Ewell...
Mr Ewell cussed at her from the window.
M. Ewell a juré après elle par la fenêtre.
Tom, did you rape Mayella Ewell?
Tom, avez-vous violé Mayella Ewell?
With Mr Ewell and seven children on the place?
Avec M. Ewell et sept enfants à la maison?
Mayella Ewell was beaten... savagely... by someone who led, almost exclusively, with his left.
Mayella Ewell a été battue... sauvagement... par quelqu'un qui s'est servi presque exclusivement de sa main gauche.
Bob Ewell's lyin'on the ground under that tree down yonder... with a kitchen knife stuck up under his ribs.
Bob Ewell est étendu à terre sous l'arbre là-bas... avec un couteau de cuisine planté entre les côtes.
Then Mr Ewell, I reckon, grabbed him again, and Jem hollered.
Puis M. Ewell, je suppose, l'a attrapé et Jem a crié.
Mr Ewell, I guess.
M. Ewell, je suppose.
Mr Finch... do you think Jem killed Bob Ewell?
M. Finch... vous pensez que Jem a tué Bob Ewell?
Bob Ewell fell on his knife.
Bob Ewell est tombé sur son couteau.
I may not be much, Mr Finch... but I'm still sheriff of Maycomb County... and Bob Ewell fell on his knife.
Je ne suis peut-être peu de chose, M. Finch... mais je suis toujours shérif du comté de Maycomb... et Bob Ewell est tombé sur son couteau.
Even Thomas Ewell wrote about it.
Nous citons Thomas Ewell.
Rumor says Ewell's coming over the mountains from Сarlisle.
On dit qu'Ewell viendrait de Carlisle par les montagnes.
Longstreet behind that. Ewell over there to the north.
Longstreet est derrière cette colline et Ewell au nord.
That'll be Ewell's corps. They're trying to flank us.
Sûrement le corps d'Ewell qui nous contourne.
Tell General Ewell the Federal troops are withdrawing in confusion.
Dites à Ewell que l'armée fédérale se retire en pleine pagaille.
Our guns will move them off that hill or Ewell will push them off.
Nos fusils les délogeront de cette colline ou Ewell les repoussera.
Ask General Gordon or General Ewell.
Demandez à Gordon et à Ewell. Demandez-leur.
Me and Ewell and Gordon all standing in the dark like idiots with that bloody damned hill empty.
Moi, Ewell et Gordon, nous sommes restés comme des idiots sur cette satanée colline vide.
I said to him, "General Ewell, we have got to take that hill."
Je lui ai dit "Général Ewell, nous devons prendre cette colline."
I said to General Ewell these words....
Voici ce que j'ai dit au général Ewell...
I said, "General Ewell, give me one brigade and I will take that hill."
Je lui ai dit "Général Ewell, donnez-moi une brigade, " et je vais prendre cette colline. "
And General Ewell put his arms behind him and blinked.
Et le général a croisé les bras derrière son dos et a cligné des yeux.
General Ewell, I had hoped that after moving through the town you would've taken that hill.
Général Ewell, j'avais espéré qu'après avoir traversé la ville... Vous auriez pris cette colline.
I spoke with General Ewell of your suggestion that we move around to the right to flank the Federal army.
J'ai parlé au général Ewell de votre suggestion de contourner par la droite l'armée fédérale.
Ewell's people on the left will demonstrate to keep the enemy from reinforcing against our right flank. Yes, sir.
Les hommes d'Ewell sur la gauche feront tout pour empêcher l'ennemi d'avoir du renfort sur notre flanc droit.
When you're heavily engaged, General Ewell will strike from the left.
Quand vous serez engagés le général Ewell frappera de la gauche.
At the start of Girl Can't Help lt, Tom Ewell comes on and says...
Au début de Girl Can't Help lt, Tom Ewell apparaît sur l'écran et dit...
Fought with Longstreet and Ewell, sir.
J'ai combattu avec Longstreet et Ewell, colonel.
Yes, at Ewell Castle.
Oui, à Ewell Castle.
And as soon as Bob Ewell gets stabbed, he's willing... -... to buy into the sheriff's cover-up.
Il fait tout dans les règles pour Tom Robinson, mais dès que Bob Ewell est poignardé, il accepte la protection du shérif.
Mr. Ewell would have killed those kids.
- Lequel? M. Ewell aurait tué ces gosses.
This is my fiancé Robert Ewell.
Voici mon fiancé Robert Ewell
Robert Ewell has you working nights?
Robert Ewell vous a embauché pour les nuits?
One guy hit Mr. Ewell, and he wasn't black.
Un homme a attaqué monsieur Ewell, et il n'était pas noir
Mr. Ewell told me not to.
Monsieur Ewell m'a dit de ne pas le faire.
Mr. Ewell lied to us.
Monsieur Ewell nous a menti.
It doesn't mean that Ewell's a bad guy.
Ça ne veut pas dire qu'Ewell soit un mauvais gars.
Ewell.
Thierry.
Ewell B. Rich-my-son.
Thierry Chmonfils!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]