Excuse me for a minute перевод на французский
288 параллельный перевод
- Will you excuse me for a minute?
- Excusez-moi une minute.
- Excuse me for a minute, will you, please.
- Veuillez m'excuser un instant.
Excuse me for a minute.
Je vais voir si on a le temps.
Excuse me for a minute, honey.
Pardon, chérie.
Will you excuse me for a minute?
Vous voulez m'excuser une minute?
Excuse me for a minute.
Une minute, je vous prie.
Excuse me for a minute.
- Excuse-moi un instant.
Would you men excuse me for a minute?
Messieurs, vous permettez?
Would you excuse me for a minute... I'll go up and pack.
Si ces messieurs veulent bien m'excuser... je monte faire mes bagages.
- Would you excuse me for a minute?
- Veuillez m'excuser un instant.
Excuse me for a minute, I think I better keep an eye on.. Voss, That page could still get lost
Excusez-moi, je ferais mieux de garder un œil... sur Voss, cette page pourrait être perdue.
Excuse me for a minute, will you? Can I help you?
- Où en étions-nous?
Excuse me for a minute.
Excuse-moi.
Excuse me for a minute, Mr. Morton.
Je vous prie de m'excuser, M. Morton.
Excuse me for a minute, sweetheart.
Excuse-moi un instant mon cœur.
Excuse me for a minute, please.
Veuillez m'excuser.
Excuse me for a minute.
Excusez-moi une minute.
Excuse me for a minute!
Excuse-moi un instant.
Excuse me for a minute.
Pardonnez-moi, une seconde.
Will you excuse me for a minute? I'll be right back.
Excusez-moi, je reviens.
Excuse me for a minute.
Excuse-moi une seconde.
- Excuse me for a minute.
Excusez-moi.
Will you excuse me for a minute? I'd like you to see my partner. Dr. Belfield.
Excusez-moi, je dois voir mon associé, le Dr Belfield.
Excuse me for a minute, love.
Veuillez m'excuser une minute.
- Excuse me for a minute.
- Vous m'excuserez.
Excuse me for a minute. Yeah, sure.
Excusez-moi une minute...
- Excuse me for a minute.
- Excusez-moi une minute.
Excuse me for a minute, I've gotta make a call.
Excuse-moi, un coup de fil à passer.
Did you bring the pudding? Excuse me for a minute, Marilla.
Tu a été chercher le pudding?
Will you excuse me for a minute?
Excuse-moi un instant.
Philip, would you excuse me for a minute?
Philip. Vous m'excusez une minute?
Will You Excuse Me For A Minute?
Veuillez m'excuser une minute.
Excuse me for a minute, kid.
Excuse-moi une minute, gamin.
Hey, excuse me for a minute, kid.
Excuse-moi une minute, gamin.
Damn. You'll have to excuse me for a minute.
Zut. vous voulez bien m'excuser une minute.
Would y'all excuse me for a minute, please?
Vous voulez m'excuser une minute, s'il vous plaît?
Excuse me for a few minutes.
Excuse-moi une minute.
Look, would you mind stopping that for just a minute? Excuse me.
Pourriez-vous arrêter un instant?
Excuse me for a moment.
Excusez-moi une minute.
Excuse me for just a minute.
Excusez-moi un instant.
Now do you believe me, George? Excuse me a minute. Gotta go down for air.
Je sais que ça fait prétentieux mais c'est un souvenir d'enfance très précieux.
Sam, will you excuse me for just a minute?
Sam, tu m'excuses une minute?
Excuse me. I think I'd just like to check something on the car for a minute.
Excusez-moi, j'ai quelque chose à vérifier dans l'auto.
Excuse me for a moment.
J'en ai pour une minute.
Excuse me for a moment.
Excusez moi une minute.
Excuse me just for a minute.
Excusez-moi juste une minute.
Excuse me, Miss Salome, can I talk to you for a minute?
Je peux vous parler?
Cupcake, would you excuse me for just a minute?
Choupette, tu peux m'excuser une minute?
Excuse me, Imani, for a moment.
Excusez-moi une minute, Imani.
Excuse me, Mr. Fass, can I talk to you for a minute?
Pardon, M. Fass. Puis-je vous parler?
Would you excuse me, folks, for just a second?
Excusez-moi une minute!