Excuse me for one second перевод на французский
157 параллельный перевод
Excuse me for one second.
Excuse moi un moment
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy. This is it.
Excusez-moi pendant que je fais au patient une rapide "Narinectomie".
Can you excuse me for one second?
Excusez-moi une seconde?
Will you excuse me for one second?
Vous m'excusez une seconde?
Excuse me for one second.
Excusez-moi une seconde.
PLEASE, EXCUSE ME FOR ONE SECOND.
Excusez-moi une seconde.
- Excuse me for one second.
- Excusez-moi un instant.
Would you excuse me for one second?
Je vous demande pardon, une petite minute.
Excuse me for one second.
Excusez-moi un instant
Um, would just excuse me for one second, Grace?
Um, pourrais-tu m'excuser juste une seconde, Grace?
Could you excuse me for one second?
Vous m'excusez un instant?
Can you excuse me for one second?
Tu m'attends une seconde?
- Could you excuse me for one second? - Sure.
Tu m'excuses un instant?
- Excuse me for one second.
- Excusez-moi.
Can you excuse me for one second?
Tu m'excuses une seconde?
Excuse me for one second.
Excusez-moi un instant.
Just, erm, would you excuse me for one second?
c'est juste, em, tu veux bien m'excuser juste une seconde?
Excuse me for one second. I want to tell all of you this has really, really been a joy to be on this set, I'll tell you.
Excusez-moi un instant, je voudrais juste vous dire que c'est une grande joie d'être sur cette scène.
♪ My lonely days... Would you just excuse me for one second? OK.
Peux-tu m'excuser un instant?
- Would you excuse me for one second?
- Vous m'excusez un instant? - Bien sûr.
If you would just excuse me for one second.
Si vous voulez bien m'excuser un petit instant?
Excuse me for one second
Excusez-moi une seconde
Excuse me for one second.
Excuse moi une seconde.
Excuse me for one second, Richard.
Donne-moi une seconde, Richard.
Can you just excuse me for one second, Mr. Spiner?
Vous pouvez m'excuser juste une seconde, M. Spiner.
Will you excuse me for one second? Thanks.
Vous m'excusez une seconde?
Could you excuse me for one second?
- Excusez-moi.
Will you excuse me for one second?
Voulez vous m'excuser?
Excuse me for one second.
Excuse-moi. Ça va?
Excuse me for one second.
Veuillez m'excuser.
Can you excuse me for one second?
Tu veux bien m'excuser un instant.
Will you excuse me for one second?
Excuse-moi un instant.
Could you excuse me for one second?
Tu peux m'excuser une seconde?
Will you guys excuse me for one second?
Pardon, excusez-moi une seconde.
Will you excuse me for one second?
Vous m'excusez une seconde? - Je reviens.
Excuse me for one second!
Nous avons un bel article en gants de suede. Attention... Pardon.
Will you please excuse me, ma'am, for just one second?
Veuillez m'excuser un moment, Mme.
Yeah, this is Halley Reed for Mr. Kurnitz, please. Listen, would you... Would you excuse me one second?
Ici Halley Reed pour M.Kurnitz.
- Would you excuse me, please, for one second.
Voulez-vous m'excuser une seconde?
Would you excuse me for just one second?
Vous m'excusez une seconde?
Excuse me, um... for just one second.
Excusez-moi, je reviens tout de suite.
Excuse me for... one second.
Je reviens tout de suite.
Could you possibly excuse me for just one second?
Vous voulez bien m'excuser juste une seconde?
Excuse me for a second, just one second.
Excusez-moi une petite seconde.
Could you excuse me for... Just for one second? Could you excuse me?
Veuillez m'excuser un instant.
Excuse me. Could I steal Alan for one second?
Excusez-moi, pourrais-je vous emprunter Alan une seconde?
Excuse me for just one second.
Excusez-moi une seconde.
Excuse me for just one second.
Excusez-moi juste une seconde.
- Excuse me. I need him for one second.
- Je dois lui parler une seconde.
Would you excuse me just for one second... just...
Voulez-vous bien m'excuser... juste une minute...
He's one of the kids that they took. Excuse me sir, can I talk to you for a second?
Je peux vous parler une seconde?