Existent перевод на французский
3,416 параллельный перевод
THEY DO EXIST - - SPIRITS.
Ils existent - spiritueux.
THEY DO EXIST -
Elles n'existent
It's just the Judges showing their faces, reminding the citizens they exist. - No, Ma.
Les Juges rappellent aux citoyens qu'ils existent.
The Off-World colonies may no longer exist.
les colonies de l'extérieur, n'existent plus.
Maggie Hart's one of the best defense lawyers in the country. But why pass this off?
Maggie Hart est une des meilleures avocates qui existent dans ce pays.
There's no such thing as time travel.
Les voyages dans le temps n'existent pas.
- Well, there is.
- Bien sûr qu'ils existent!
There's not.
Ils n'existent pas!
Extinct for 40 years. Perfect.
Ils n'existent plus depuis 40 ans.
There are rumours of their whereabouts.
Des rumeurs existent à leur sujet.
If we pull this off, we'll prove that ghosts, entities and the supernatural do exist with mass iteration of channeled, intentional belief.
Si on réussit, on pourra prouver que les fantômes, les esprits et le surnaturel existent, grâce à une itération massive de croyance canalisée.
They just don't exist.
Ils n'existent tout simplement pas.
They do exist.
{ \ pos ( 97,287 ) } Ils existent.
- And yet we know that they are there because learned men have told us so.
- Non. Nous savons qu'elles existent. Des hommes avisés nous l'ont dit.
I just need to know that people like you exist.
J'ai juste besoin de savoir que les gens comme toi existent.
There's no such thing as a witch, strangers.
Les sorcières n'existent pas.
These systems and rules exist for a reason.
Lesquels existent pour une raison.
Technically, these don't exist.
Techniquement, ils n'existent pas.
Gaddafi's anti-air is virtually non-existent.
Les moyens anti-aériens de Kadhafi sont quasiment nuls.
The white cocks do not exist.
Les coqs blancs n'existent pas.
The white cocks exist in your village.
Les coqs blancs n'existent que dans ton village.
There are no local papers anymore.
Les journaux locaux n'existent plus.
I can not imagine a world without them.
Je ne peux imaginer qu'ils n'existent pas.
Monsters don't hide anywhere because there are no monsters.
Ils ne se cachent nulle part, ils n'existent pas.
Our readers are interested in knowing... if such items exist.
Nos lecteurs aimeraient savoir si ces objets existent.
There are no such thing as zombies!
Les zombies n'existent pas!
"I'm gay and there's no such thing as ghost."
"Je suis gay et les fantômes n'existent pas."
Ghost appear in Shakespeare's work to remind the hero that he has yet to complete his mission in life
Les fantômes existent dans l'œuvre de Shakespeare pour rappeler au héros qu'il n'a pas encore terminé sa mission dans la vie.
- The zombies do not exist.
- Les zombies n'existent pas.
About the afterlife being non-existent or something'?
À propos de l'au-delà n'existant pas ou quelque chose comme ça?
The plates don't even exist in the system.
Les plaquent n'existent même pas dans le système.
Just behind was a direct access to the stables, which are still standing but unused at the present time.
Juste derrière, il y avait un accès direct vers les écuries, qui existent toujours, mais qui ne sont plus utilisées actuellement.
Did it ever occur to you that there's no such thing as an accident?
Il ne t'es jamais venu a l'esprit que les accidents n'existent pas?
Curses don't exist.
Les malédictions n'existent pas.
Just like spirits made only from saltwater don't exist.
Tout comme les esprits de sel de mer n'existent pas.
Well, monsters do exist.
- Les monstres existent réellement.
You remember how Mom used to say there were no accidents?
Maman disait toujours que les coïncidences n'existent pas.
Those injustices don't even exist.
Ces injustices n'existent même pas.
Then, let's find some that do.
Alors trouvons-en qui existent.
First off, I have to prove that strangelets actually exist.
Tout d'abord, je dois prouver que les strangelets existent réellement.
"C"... dragons don't exist.
C : Les dragons n'existent pas.
Out of those 1,200 trams, only two have survived.
Sur ces 1 200 voitures, seulement deux existent encore.
But there are good weeks and bad weeks for thin people, too.
Ces semaines existent aussi pour les personnes minces.
It gives me hope knowing that Taylor and his villa on the French Riviera even exist.
Ça me donne de l'espoir de savoir que Taylor et sa villa sur la côte française existent
- They don't exist?
- ils ne existent pas? .
Alphas exist.
Les alphas existent.
They say there's no such thing as Alphas!
Ils prétendent que les alphas n'existent pas!
Aliens exist.
Les aliens existent.
You don't call in sick in this line of work, Jerry.
Les congés maladie n'existent pas dans ce milieu, Jerry.
Travis, bud, it ain't my car ; that's what repair shots are for.
Travis, mon pote, c'est qu'une voiture, les garagistes existent.
Mirages exist.
Eh oui. Les mirages existent.