Exorcist перевод на французский
257 параллельный перевод
And since, when duly constrained by Holy Exorcist, the Devil is bound to tell the truth, it follows that... Lies!
Attendu que, contraint par un Saint Exorciste, le Diable est forcé de dire la vérité, il s'ensuit que...
But a little while later, the exorcist and all of her family died mysteriously.
Mais peu de temps après, l'exorciste et toute sa famille moururent mystérieusement.
What about the exorcist?
Qui sera l'exorciste?
So my Gavira made the sound effects for "The Exorcist" and won an Oscar.
C'est ainsi que Gavira a fait les effets de "L'Exorciste" et a remporté un oscar.
Like the kid from "The Exorcist"?
Comme l'enfant à partir de "L'Exorciste"?
A few years ago, I helped an exorcist in brazil.
Il y a quelques années, j'ai aidé un exorciste au Brésil.
"The exorcist should not conclude someone is possessed by any evil until he has made sure that the possessed is not really mentally ill."
L'exorciste ne devrait pas conclure que quelqu'un est possédé par le mal tant qu'il n'est pas sûr que le possédé n'est pas en fait mentalement malade.
Your father was a shaman ; sort of exorcist
Ton père était un chaman, une sorte d'exorciste.
He was an exorcist.
Un exorciste.
- Did you see The Exorcist?
- Tu as vu l'exorciste?
Let's call in the exorcist and have it purged.
Appelons un exorciste pour l'exorciser.
- He was also an exorcist.
- C'était aussi un exorciste.
He was a monk, he was an exorcist.
C'était un moine exorciste.
He went to see that film the exorcist. He said they did it all wrong.
D'après lui, dans L'Exorciste, rien n'est crédible.
I would have sent for an exorcist, but that would also cost money.
On aurait fait venir un exorciseur, ça aurait aussi coûté cher.
An exorcist?
- Un exorciseur?
Do you possess the degree of Exorcist, Father?
Mon Père, avez-vous la charge d'exorciste?
As an exorcist, I know him well.
Comme exorciste, je le connais bien.
More like The Exorcist.
Plutôt comme l'exorciste.
It's from The Exorcist.
Ca vient de "L'Exorciste".
You'll pay heavily for it... my dear exorcist!
Il faudra la payer cher, exorciste de mon coeur.
" Betelgeuse, the bio-exorcist.
" Betelgeuse, le Bio-exorciste...
The "bio-exorcist." I don't get it.
Je n'y comprends rien.
Well, come on down and see me, the afterlife's leading bio-exorcist.
Faites appel au meilleur bio-exorciste de l'au-delà!
He went out on his own as a freelance bio-exorcist. Claimed he could get rid of the living. Got into more trouble.
Il s'est mis à son compte... comme bio-exorciste free-lance... prétendant qu'il pouvait chasser les vivants...
I lived through the Black Plague. I've seen The Exorcist about 167 times and it keeps getting funnier every time I see it!
J'ai survécu à la peste de 1665... j'ai vu L'Exorciste 167 fois... et plus je le vois, plus je me marre!
Instead of ripping off The Exorcist.
Au lieu de pomper sur L'exorciste!
- You could call in an exorcist.
- Vous pourriez appeler un exorciste.
Maybe we don't know you well enough to call you Dick but after Exorcist II and Night of the Iguana, we thought we had something special.
Pardon, Mr Burton, on se connaît pas, mais après "L'Exorciste ll", on se sent copains!
Exorcist Baby!
Bébé exorciste.
Why didn't you contact The exorcist... father magi? Mayii.
Mais qu'est-ce qui vous fait croire que vous êtes possédée encore une fois?
It worked in The Exorcist. I and Ill!
- Ça a marché dans L'Exorciste - l et lll.
Hey, somebody get an exorcist on the phone.
Hé, passez-moi un exorciste au téléphone.
Me again? An exorcist?
Me voilà en exorciste!
Hey, man, I don't need a doctor, I need an exorcist.
Hé, mec, c'est pas un médecin qu'il me faut, mais un exorciste.
Straight from their European tour- - won't you give a good rockhouse welcome to L.A.'s own exorcist?
Lls reviennent de leur tournée européenne, accueillez chaleureusement Les Exorcistes, de Los Angeles.
To exorcist, man.
Aux Exorcistes.
Exorcist.
Aux Exorcistes.
You must have liked The Exorcist.
Tu as dû aimer l'Exorciste.
Or maybe I should call an exorcist.
Ou peut-être queje devrais appeler un exorciste.
Call an exorcist.
appelle un exorciste.
Somebody better call an exorcist!
Faudrait un exorciste.
This kid doesn't need a lawyer. He needs an exorcist.
Il a besoin d'un exorciste, pas d'un avocat.
"The Exorcist" was on.
Ils passaient L'Exorciste et j'ai pensé à toi.
You've got "the exorcist" here.
je me vide, comme la fille dans l'Exorciste.
We are talking full-on "Exorcist" twist.
Je te parle d'un truc à la Exorciste.
we need an exorcist!
Appelons un exorciseur.
Have you seen The Exorcist?
Vous avez vu L'Exorciste?
- Have you ever seen The Exorcist? - No. - Have you ever seen The Exorcist?
- Tu as déjà vu "L'Exorciste"?
She Exorcist. Yeah.
- C'est'L'EXORCISTE "!
[THEME FROM THE EXORCIST PLAYS]
Chapitre 17 :