Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Expires

Expires перевод на французский

284 параллельный перевод
My permission expires in two hours.
Ma permission expire dans deux heures.
And then, he expires.
Et puis, ça ne remonte plus.
I'm a notary public, permission expires 1943.
Je suis notaire public. Le mandat expire en 1943.
Everyone who goes to Bedlam expires with laughter.
Tous ceux qui vont à Bedlam en meurent de rire.
We have an agreement. I can't wait until it expires.
Vivement que notre contrat expire.
Well, I'm sorry to be so impatient, Baron Kimura but there's so little time left before my visitor's permit expires.
Je regrette d'être si impatient, Baron Kimura... mais il me reste peu de temps avant l'expiration de mon visa.
Just trying to start a little veterans enterprise but they've got me so tied up in red tape well, it doesn't look like I'm gonna get to first base before my visitor's permit expires.
J'essaie de monter ma petite affaire, mais... je suis pris dans les filets de l'administration. Et je crains que ça n'aboutisse pas... - avant l'expiration de mon visa.
If you don't get a job with me, what are you going to do when your transit visa expires?
Si je ne vous embauche pas, que ferez-vous... à l'expiration de votre visa?
Expires on board at 0745 tomorrow.
Jusqu'à demain 7h45.
And don't look to me for help when your visa expires.
Ne me demandez rien quand votre visa expirera.
My visa expires in a month.
Et puis, fais pas cette bouille-là!
When your passport expires, you may not be granted the right to practise in Hong Kong.
Ton passeport expiré, tu ne pourras pas exercer à Hong-Kong.
APART FROM MONEY. I THOUGHT YOU MIGHT HAVE FORGOTTEN YOUR PASSPORT EXPIRES NEXT MONTH.
J'ignorais qu'il y avait des restrictions, hormis l'argent?
Cash was paid for the lease, which expires in five and a half months.
Le loyer a été payé cash, le bail expire dans 5 mois 1 % 2.
The organisation's deadline expires tomorrow morning.
Le délai donné par l'organisation expire demain matin.
As she approaches death, he carries he behind the steam ducts'protective wall, then straddles her and begins strangling her again, this time using a hand towel as a ligature, until she expires.
"Il la repoussa et cacha la fille à moitié morte. " Alors, il recommença à l'étrangler. " Cette fois avec une serviette de toilette.
In one hour, my ultimatum expires.
Dans 1 heure mon ultimatum expire.
My contract expires in six months.
Mon contrat expire dans six mois.
This reporter is going to get to him, if he can, through this mob for one last word before he expires.
Je vais essayer de parvenir jusqu'à lui, si je peux avec cette foule, pour recueillir ses dernières paroles.
- This licence expires next week. - Oh.
- Votre permis expire la semaine prochaine.
"Expires 2400 hour." What are you giving me, Cinderella liberty?
"Expire à minuit." C'est quoi, une permission de Cendrillon?
The offer expires almost immediately.
L'offre expire presque immédiatement.
The final ultimatum expires in- - Heinz?
L'ultimatum expire dans...
My term as Chief of Staff expires pretty soon.
Mon mandat de chef d'équipe tire à sa fin.
The option to override automatic detonation expires in T minus five minutes.
L'option d'annulation expire dans H moins 5 minutes.
The option to override automatic detonation expires in T minus three minutes.
L'option d'annulation expire dans H moins 3 minutes.
The option to override automatic detonation expires in T minus one minute.
L'option d'annulation expire dans H moins une minute.
You know, this security pass expires tomorrow.
Votre carte de sécurité expire demain.
Expires 1987.
Il expire en 1987.
Offer expires while you wait.
L'offre va bientôt expirer.
Uh, hey, look, uh, can you tell me when this here product expires?
Tu peux me donner la date de péremption de ça?
For love expires as soon as gods have flown, you know that well ; so leave me now, I am no longer what I was, have nothing more in you.
L'amour meurt dès que les dieux fuient, tu le sais bien, laisse-moi maintenant, je ne le suis plus et je n'ai en toi plus rien.
Sometime before the contract expires... By midnight.
Et ce avant que le contrat n'expire... à minuit.
That expires in one week.
Elle expire dans une semaine.
Perhaps when his insurance expires?
Quand il ne sera plus assuré?
Willie grows more precocious every day... and Father almost expires with pride at the very thought of you and your work.
Willie est de plus en plus précoce, chaque jour... et père déborde de fierté quand il pense à toi et à ton travail.
The instant his 10-day paper expires, he'll be committed.
A l'instant où ses dix jours d'observation expireront, il sera interné.
We have to know what to do with this kid on Monday... when his 10-day paper expires.
C'est une réunion de décision. Nous devons savoir que faire de ce gosse lundi prochain... quand ses dix jours expireront.
Each time you breathe out, it's as if it were your last breath.
- Chaque fois que tu expires - comme si dehors, ta dernière respiration
Once symptoms appear, the patient expires inside 24 hours.
Une fois les symptômes apparus, on en meurt en 24h.
Once you're in international waters, her policy expires.
Au large des côtes, sa police expire.
Nurses and management are still at the table. Contract expires at midnight.
Les négociations ne sont pas terminées et leur contrat expire à minuit.
Hey, that coupon expires, you know.
Ce bon a une date de péremption!
My warranty expires tomorrow.
Ma garantie expire demain.
It'd better be signed before it expires!
Mieux vaut signer avant expiration!
Mine expires before his does.
Le mien expirera bien avant le sien.
The deadline of our late lamented aedile's edict has expired and no one has confessed.
Les trois jours de délai fixés par le préfet sont expirés.
Let out half of it.
Expires-en un peu.
Shouldn't be too difficult to get you committed when your sentence expires.
Ça ne devrait pas être difficile de vous impliquer... une fois votre peine purgée.
Of the elderly pouf what expires in venice. And so, yakomoto...
Alors, Yakomoto...
In 18 months when the lease expires.
A l'expiration du bail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]