Explosions перевод на французский
1,094 параллельный перевод
The explosions. You must've felt them.
Vous avez senti les explosions?
Bombings, funerals houses of the deceased.
Explosions, enterrements, visite des maisons des morts...
That's why you need these outbreaks of violence as as a sign that your personality is successful.
C'est pourquoi tu as besoin de ces explosions de violence comme comme un signe d'affirmation de ta personnalité.
A couple of blasts will see us through.
Deux explosions masqueront le tout.
Kowalski can carry on in the morning.
Kowalski s'occupera des explosions.
- We did five blasts today. - Well, mother, pin a rose on me!
- Cinq explosions aujourd'hui.
- What do you say we do six blasts?
Et si on faisait six explosions?
I've seen real explosions, Mr. Porter.
J'en ai vu de vraies, M. Porter.
And when the explosions of a nova in her universe and one in our universe occur together, it's possible to travel between the two universes.
Et quand l'explosion d'une nova dans son univers et une autre dans notre univers ont lieu au même moment, on peut passer d'un univers à l'autre.
guns do not know what else.
Des explosions, des rafales. Dieu sait quoi.
We have ways of dealing with explosions.
Nous avons les moyens de nous occuper des explosions.
I hope those explosions didn't frighten you, sir.
Les explosions ne vous ont pas effrayé?
"Sleepless." - "Listening to one's conscience..." "... and the exploding bombs at Orsini. "
... et après plusieurs nuits passées sans dormir... - sans dormir... sans dormir... à écouter la voix de la conscience..... et les explosions des bombes à Orsini,..
Countries around us have nuclear devices, and one explosion here could set off a chain reaction of nuclear explosions... and turn this planet into a ball of fire.
Les pays voisins ont des installations nucléaires et une explosion ici déclencherait... une réaction en chaîne d'explosions nucléaires qui convertirait la planète en une boule de feu.
I heard explosions.
J'ai entendu des explosions.
- ( Explosions ) -'What was that? ' Er...
Qu'est-ce que c'était?
Colonel, quickly you hear the rumble.
Colonel, On va bientôt entendre de ces explosions.
There are reports of explosions high up in the ionosphere.
On rapporte des explosions dans la ionosphère.
There are gas leaks, explosions.
Fuites de gaz, explosions.
By metal explosion
Par des explosions métalliques
Ripped open by metal explosion
Déchiqueté par des explosions métalliques
Filled with cosmic explosions and endless turbulence.
Rempli d'explosions et de turbulences.
- To monitor the explosions.
- Pour repérer les explosions.
But it's impossible for them to distinguish between freighter and asteroid explosions.
Mais à cette distance, il leur est presque impossible de différencier... l'explosion d'un cargo et celle d'un astéroïide.
( Explosions )
Nos espions disent que celui-là est très spécial.
Once the explosions begin, the entire spaceberg will disintegrate.
Quand les explosions vont commencer, tout l'espaceberg se désintégrera.
In gamma-ray light, for example, we can see mysterious explosions in distant galaxies that we would otherwise miss.
Sous les rayons Gamma par exemple, nous voyons de mystérieuses explosions dans des galaxies lointaines sans lesquels nous ne les aurions jamais vues!
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
Orion semble tout à fait réalisable. Il est développé aux Etats-Unis... jusqu'à la signature du traité international... interdisant les explosions nucléaires dans l'espace.
Scattered among the stars of the Milky Way are supernova remnants each one the remains of a colossal stellar explosion.
Eparpillés dans la Voie lactée, des restes de supernova... témoignent de la survenance d'énormes explosions stellaires.
Do you have then a condition which is an explosive effervescence?
Un tel milieu est-il propice aux explosions?
There are many mysterious galaxies places where something has gone terribly wrong where there are explosions and collisions and streamers of gas and stars bridges between the galaxies.
Dans de nombreuses galaxies, les choses tournent mal... il y a des explosions, des collisions... et des flèches de gaz et de poussière qui relient les galaxies.
The quasars, probably billions of light-years away may be the colossal explosions of young galaxies.
Les quasars, situés à des milliards d'années-lumière... sont peut-être de jeunes galaxies en train d'exploser.
Quasars may be monster versions of rapidly rotating pulsars or due to multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain reaction of supernova explosions in such a core.
Les quasars sont peut-être d'énormes pulsars... ou résultent de collisions d'étoiles... agglutinées au coeur de la galaxie. Ils viennent peut-être d'explosions en chaîne de supernovae.
Radio waves reveal a universe of quasars interacting galaxies, titanic explosions.
Les ondes radios révèlent un univers de quasars... de galaxies reliées, d'explosions colossales.
We have found volcanoes on other worlds and explosions on the sun studied comets from the depths of space and traced their origins and destinies listened to pulsars and searched for other civilizations.
Nous avons découvert des volcans... des explosions sur le Soleil... des comètes aux confins de l'espace... retrouvé leurs origines et leurs destinées... écouté des pulsars... et cherché d'autres civilisations.
It's not possible that our life may only consist of hysterical angers, unexpected events, obscene gestures, flying chairs, quick fucks under the trestles, repeated slapping, short and burning explosions, breathless and then, yet again, hand in the cunt, tongue in the mouth.
Il n'est pas possible que notre vie ne soit que rages hystériques, coups de théâtre, gestes obscènes, chaises qui volent, baises rapides sous les tréteaux, gifles à répétitions, éclats brefs et brûlants, à bout de souffle et puis, à nouveau, main au panier, langue fourrée.
Religious conflicts between Catholics and Protestants have brought about explosions navigations, and wars
Les conflits entre catholiques et protestants ont provoqué des explosions, des navigations, des guerres!
Did they use real bombs?
Ce sont de vraies explosions?
This explosion is likely to be related with previous bombings.
Un lien avec les précédentes explosions est probable.
In the investigation about last days bombings, police are looking for a young man
Dans l'enquête sur la série d'explosions de ces derniers jours, la police recherche un jeune homme
When she eats I hear it like explosions.
Quand elle mâche, j'entends comme des explosions.
You guys are into solar flares and real sunburn, and terrible songs!
Toi tu fais dans les vrais rayons, les explosions solaires! Et puis ces chansons terribles!
No one could have lived through those atomic explosions.
Personne n'aurait pu survivre à ces explosions.
Only these strange looking crabs.... lt's possible that after the atomic explosions, some species died of f altogether, while others may have mutated.
A part, ces étranges sortes de crabes. Il est possible qu'après les explosions atomiques, certaines espèces périrent entièrement, tandis que d'autres mutèrent.
I made big explosions.
J'ai fait de grandes explosions.
They put it here to contain explosions and they put it on the wood so it doesn't get dry and crack.
Ils l'ont mise là pour contenir une explosion et ils en ont mis sur le bois pour qu'il ne se fende pas.
In other words, they wanted virgin targets, and the reason behind it, even though not given to the group at that time, the reason behind it was that they wanted to be able to make bomb blast studies, or bomb damage studies on virgin targets once the bombs were used.
Ils voulaient des cibles vierges, la raison étant, même si ce ne fut pas dit à l'époque, qu'ils voulaient étudier les effets des explosions quand on utilisait la bombe.
Last month, another series of...
Le mois dernier, une autre série d'explosions a eu lieu.
the capabilities of most weapons are pretty well understood, but when it comes to atomic explosions the guessing game starts.
Les pouvoirs de la plupart des armes sont bien compris. Pour l'explosion atomique, les questions commencent.
... wave of explosions is spreading across the city, 13 more in the last 12 hours.
Il y a eu 13 nouvelles explosions ces dernières heures.
( Explosions on TV ) Let me tell you about your pal.
Je vais te parler de ton ami, John.