Fabious перевод на французский
50 параллельный перевод
It is with blossoming personal joy that I announce the return of the mighty, the magnificent, the merciful, Prince Fabious!
C'est avec une joie personnelle que j'annonce le retour du grand, magnifique et clément prince Fabious!
Hey, Prince Fabious, we adore you!
Hé! Prince Fabious, on vous adore!
Welcome home, Prince Fabious.
- Bienvenue chez vous.
You're my king, Prince Fabious.
- Vous êtes mon roi, prince Fabious.
It's Prince Fabious!
C'est le prince Fabious!
Prince Fabious, I'm here for you now.
Prince Fabious, je suis là pour vous maintenant.
Fabious!
Fabious!
Once again, Prince Fabious has made me as proud as a father could ever be.
Une fois de plus, le prince Fabious m'a rendu aussi fier qu'un père peut l'être.
You, Fabious, you're being selfish and greedy.
Toi, Fabious. Tu es égoïste et cupide.
If your mother were here today, she would be a very proud woman, Fabious.
Si ta mère était ici aujourd'hui, elle serait une femme très fière.
Yet another glorious achievement in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious.
Un autre exploit glorieux dans le firmament des moments brillants de votre frère Fabious.
Because, Fabious, it's true.
Parce que c'est vrai, Fabious.
How many quests have I been on with Fabious?
Dans combien de missions ai-je suivi Fabious?
Oh, Fabious, I can't wait until the cervix is over, and to lie together as one :
Fabious, j'ai hâte que les jouissances soient terminées et de pouvoir me coucher avec toi.
Oh, brave Fabious.
Oh! Brave Fabious.
Thadeous, this is Fabious'28th quest.
Thadeous, c'est la 28e mission de Fabious.
Fabious has Simon, and now I have Steven, a far superior creature companion.
Fabious a Simon, et maintenant, j'ai Steven, un compagnon bien supérieur.
'Tis I, Fabious.
C'est moi, Fabious.
Fabious?
Fabious?
Fabious, it's really you.
Fabious, c'est vraiment toi.
For example, I have heard that your Prince Fabious has made his bed recklessly with many maidens.
Par exemple, il paraît que ton prince Fabious a partagé son lit imprudemment avec beaucoup de demoiselles.
Leave him in his carriage, Fabious.
Laissez-le dans sa voiture, Fabious.
It is I, Prince Fabious and my brother, Prince Thadeous.
C'est moi, le prince Fabious, et mon frère, le prince Thadeous.
Fabious has been coming here since he was a boy.
Fabious vient ici depuis qu'il est petit.
Handle your shit, Fabious, please.
Reprends-toi, Fabious, s'il te plaît.
Bring Prince Fabious to me alive.
Ramenez-moi le prince Fabious en vie.
Prince Fabious, what is wrong?
Prince Fabious, qu'y a-t-il?
Capture Fabious and kill the rest.
Il faut capturer Fabious et tuer les autres.
Oh! Fabious, he's coming!
Fabious, il arrive!
Fabious is of no purpose to us.
- Fabious nous est inutile.
Fabious, the horses!
Fabious, les chevaux!
I am Prince Fabious of Mourne and this is my brother, Thadeous, and his squire, young Courtney.
Je suis le prince Fabious de Mourne. Voici mon frère, Thadeous, et son écuyer, le jeune Courtney.
Sometimes he borrows your armor and he prances around the courtyard, flailing your sword, going, " I am Fabious!
Parfois, il emprunte votre armure pour se pavaner dans la cour, brandissant votre épée en disant : " Je suis Fabious!
Duh. That's why Fabious turned to me.
C'est pourquoi Fabious m'a emmené avec lui.
And Fabious, throwing his goddamn tantrums with no regard for anyone else's feelings.
Et Fabious, qui fait ses maudites crises sans considération pour les sentiments d'autrui.
We go over there, we get the compass back, we give it to Fabious, we make him feel horrible for the way in which he treated me, and then you and I head for home.
On va là-bas, on récupère la boussole, on la donne à Fabious et on le culpabilise de m'avoir traité de cette manière, puis on rentre tous les deux à la maison.
I can't wait to see the look on Fabious'silly face when he sees this.
J'ai hâte de voir l'expression du visage ridicule de Fabious quand il verra ça.
Fabious.
Fabious.
What about Fabious?
- Et Fabious?
Oh, Fabious.
- Oh! Fabious.
Fabious has been captured by Leezar and his men.
Fabious a été capturé par Leezar et ses hommes.
Without the blade, Fabious will be helpless against Leezar.
Sans l'épée, Fabious sera impuissant contre Leezar.
The pesky Prince Fabious.
Le sale prince Fabious.
Fabious, there's something else I should tell you.
Fabious, j'ai autre chose à te dire.
I know you do not expect much from me, Fabious.
Je sais que tu n'attends pas grand-chose de moi.
Master Fabious.
Maître Fabious.
Fabious did help where he could.
Fabious a aidé comme il le pouvait.
Well, that was very nice of you, Fabious. Thank you. I had so much fun on our adventure together.
Eh bien, c'était très gentil de ta part, Fabious.