Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Facebook

Facebook перевод на французский

2,149 параллельный перевод
Facebook, Google.
Facebook, Google.
But this is happening everyday also in Facebook or wherever you see people sharing their real lives and enjoying it.
Mais ça arrive aussi tous les jours sur Facebook partout dans le monde. Les gens partagent leur vie et ils adorent ça.
Julian Assange, WikiLeaks founder Facebook is the post modern version of the STASI.
Facebook est la version post-moderne de la STASI.
Facebook in some countries like Iceland has 88 % penetration of the population.
Facebook, dans certains pays comme l'Islande, atteint près de 88 % de la population.
Information being stuffed in Facebook about people's friends, relatives, what they're doing, their connexions is putting there much greater than the frequency that the STASI informants were reporting back to the handles of the STASI.
Les informations que les utilisateurs mettent sur Facebook à propos de leurs amis, de ce qu'ils font, sont déposées bien plus régulièrement que ne pouvaient le faire les agents de la STASI quand ils rapportaient des informations à leurs supérieurs.
Now imagine what Google or Facebook would know about you.
Alors imaginez ce que Google ou Facebook peuvent savoir sur vous.
And if that web server is Facebook and 800,000,000 people use it to communicate, then there is one guy who has the right to know what everybody is looking at.
Et si ce serveur est celui de Facebook et si 800 millions de personnes l'utilisent pour communiquer, alors il y a un homme qui a le droit de savoir ce que tout le monde regarde et fait.
I can go now and write anything on Facebook or on Twitter but it doesn't mean that after I leave my house, you know, I will be free, walking on the street like nothing happened.
Je peux, là, aller écrire n'importe quoi sur Facebook ou Twitter mais ça ne veut pas dire que quand je vais quitter ma maison, je vais être libre, je vais marcher dans la rue comme si de rien n'était.
900,000 people out of 9 million people are on Facebook in Azerbaïdjan.
Il y a 900 mille personnes sur 9 millions qui sont sur Facebook en Azerbaïdjan. "
I made a public statement on Facebook, and then it went to media.
J'ai fait une déclaration publique sur Facebook, et ensuite les médias l'ont reprise.
People must have died because they had published something on Facebook.
Des gens ont dû mourir parce qu'ils avaient mis je ne sais quoi sur Facebook.
My deputy tells me you have 50,000 followers on Facebook.
D'après mon adjointe, vous avez 50 000 fans sur Facebook.
He has a very impressive Facebook page, lots of friends.
Il a une page Facebook impressionnante et beaucoup d'amis.
Okay, she accessed her iCloud and her Facebook page.
Ok, on a accès à son iCloud et sa page Facebook.
I'm not on Facebook.
Je ne suis pas sur Facebook.
Lyndsey un-friended me on Facebook.
Lyndsey m'a supprimé de Facebook.
She's better than Facebook.
C'est mieux que Facebook. C'est super maman.
But you can think of it as Facebook in 3-D.
Mais vous pouvez le comparer à un Facebook en 3D.
I'm checking Facebook to see if Kristen is friends with Michael.
Je regarde sur Facebook si Kristen est amie avec Michael.
She's not even Facebook friends with him.
Elle n'est même pas amie avec lui sur Facebook.
I mean, she's Facebook friends with her high school krump instructor.
Elle est même amie sur Facebook avec son prof de danse du lycée.
Some of the kids from class have been cyber-bullying me on Facebook.
Certains gosses de ma classe me cyber-intimident sur Facebook.
You probably noticed I took down my Facebook page.
T'as sûrement remarqué que j'ai fermé ma page Facebook.
Facebook.
Facebook.
- But I just put- - - Facebook.
Mais je viens seulement...
- But isn't it a- - - Facebook.
Mais c'est pas...
It's not like I'm deleting a facebook page.
Ce n'est pas comme si je supprimais une page Facebook.
Then I stupidly went on her Facebook page, and there were all these pictures of her
Puis je suis allé bêtement sur sa page facebook, et il y avait toutes ces photos d'elle
You go on your wife's Facebook page all the time.
Tu vas sur la page facebook de ta femme tout le temps.
We talk all the time, and we're Facebook friends.
Nous parlons tout le temps, et nous sommes amies sur facebook.
Look what I found on Facebook.
Regarde ce que j'ai trouvé sur Facebook.
I just posted some pictures of us on Facebook.
J'ai juste posté quelque photo de nous sur Facebook.
My cousin has a friend on Facebook who went to school with her.
Ma cousine a un ami sur Facebook qui va à l'à © cole avec elle.
Yes, it took me two minutes on Facebook.
Oui, ça m'a prit deux minutes sur Facebook.
Well, don't use your profile picture from Facebook.
Et ben, n'utilise pas la photo de profil que t'as sur Facebook.
Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description.
Ce que je sais car je m'occupe de la page Facebook de Bick.
I have been trying to unfriend Cameron Lynch since before Facebook was even invented.
J'ai essayé de supprimer Cameron de mes amis même avant que Facebook soit inventé.
Why don't you tell Dr. Breeland I will be unfriending him on Facebook?
Pourquoi vous ne diriez pas au Dr Breeland que je vais l'enlever de mes amis facebook?
Facebook.
Par facebook.
Well, everyone kinda did in an unspoken Facebook kind of way.
À peu près tout le monde le pensait à demi-mot.
They have their own Facebook page.
Ils ont leur page Facebook.
Sounds like he's feeling that 30-year age gap.
- On dirait qu'il ressent les 30 ans d'écart. Et la dernière crise date d'il y a 3 semaines, il a découvert qu'elle parlait avec un vieil ami sur Facebook et il a essayé de tirer la chasse avec son iPad dans les toilettes. - Ouais.
- I friended her on Facebook.
- Je l'ai ajoutée en ami sur Facebook.
I found an intern at the D.A.'s office that she worked with two years ago who doesn't have a Facebook account.
J'ai trouvé un stagiaire du bureau du procureur avec qui elle avait travaillé il y a deux ans qui n'a pas de compte Boobook.
- I learned that on Facebook.
- J'ai appris ça sur Facebook.
Did Stacy un-friend me on Facebook?
Stacy m'a retiré de ses amis sur facebook?
Let's look at Facebook.
Jetons un coup d'œil sur Faccebook
" Has sent your male junk to every e-mail, Facebook,
le Chasseur de Trans... a envoyé un spam à chaque mail, facebook, lien internet que tu as.
But, um, as far as, like, updating my Facebook status...
Mais, aller jusqu'à changer mon statut Facebook...
I scoured Facebook and Twitter.
J'ai fait une recherche sur Facebook et Twitter.
That's exactly how I describe myself on my Facebook page.
C'est exactement comme je me décris sur ma page Facebook.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]