Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Fencing

Fencing перевод на французский

461 параллельный перевод
What's great about what Carlton and Ryan have done in the concept, is just that idea of isolating it, fencing in groups of people, creates this tension.
Ce qui est super de ce que Carlton et Ryan ont fait dans le concept, est tout simplement l'idée d'isolation, clôturer des groupes de personnes, créé cette tension.
I want to put on Hamlet and do the fencing scene.
Je veux monter Hamlet! Le duel!
I took fencing lessons at the academy. - Really?
Je suis escrimeur!
Well, then, here's your last fencing lesson.
Voici donc venue l'heure de votre ultime leçon d'escrime.
When does the fencing lesson start?
Quand commence la leçon d'escrime?
We need to put up wire fencing to protect the plantation.
Pour la plantation, il faudrait mettre un grillage...
- I don't want any fencing. - Yes, your lordship. Nor do I want any rabbits.
Non, je ne veux pas de grillage, et je ne veux pas de lapins.
He doesn't want fencing or rabbits.
Qu'il veut pas de grillage et pas de lapins!
At the party, I'll do a fencing demonstration.
Per la festa, je ferai une dimostrazione d'épée.
The fop has pricked the fencing master. Touché.
Le ma ître d'armes a été piqué au vif par ce bellâtre.
He used to be a fencing instructor in Barcelona.
Il a enseigné l'escrime à Barcelone.
The fencing master has met his equal.
Le professeur a trouvé un adversaire à sa mesure!
I came for a duel, not to give you fencing lessons tie his sword to his hand you must hold on until they get here with the arrest warrant
J'étais venu pour un duel, pas pour vous dispenser un cours. Attachez-lui donc son fleuret au poignet! Encore trois tours et ils seront là avec le mandat d'arrêt.
When are you going to stop this fencing?
Quand allez-vous en finir avec cette hostilité?
It'll save time and a lot of unnecessary fencing.
Ça nous évitera des discussions inutiles.
You're fencing with a master now.
Vous vous battez avec un maître, maintenant.
And take some fencing exercise.
Et faites des armes!
My grandniece and her fencing master. What happened?
Des princes partirent avec des soubrettes.
Oh, diction and make-up and fencing. Mr. Devough taught that. And posture and social usage.
Diction, maquillage, escrime... tenue, manières en société.
All right, this will be your last fencing lesson.
Votre dernière leçon d'escrime!
Now, all actions in fencing... are made only with the fingers, never with the wrist.
En escrime, on se sert des doigts, pas du poignet.
If you forget your passion while you're fencing, you'd improve more rapidly.
Oubliez la rage et vous lutterez mieux.
Not exactly. I was having a fencing lesson.
Je prenais une leçon d'escrime.
It was always playing in my father's fencing school.
Il jouait toujours dans l'école d'escrime de mon père.
Fencing between classes.
Escrime entre les classes.
I'll try to make an hour of fencing.
Je vais essayer de faire la clôture d'une heure.
I dream from childhood, and I started fencing.
Je rêve depuis l'enfance, et j'ai commencé l'escrime.
"The street fencing masters," in his words.
"La rue escrime maîtres" dans ses paroles.
It was more like a musical fencing match.
C "était plutôt un tournoi d" escrime mis en musique.
Mr Rowbottom-Smith is our gardener and Mr Woodley is our fencing master.
M. Rowbottom-Smith est notre jardinier. Et M. Woodley, notre maître d'armes.
historical Research K. EZAKI ( folklore ) Y. SUGINO ( Fencing ) IENORI KANEKO
Son : Fumio YANOGUCHI
His fencing is... second class
C'est un samouraï de deuxième ordre.
Each year, more and more time has been stolen from studies and given to marksmanship, military maneuvers, fencing masters.
Chaque année, de plus en plus de temps a été volée aux études et donné à l'adresse au tir, manœuvres militaires, maîtres d'escrime.
Piano. Fencing.
"piano... escrime."
- That's why we are fencing that grass.
Nous nous le réservons.
- ln fencing?
- En combat?
- For fencing?
- De sabre?
Quit fencing? Is he a fencer?
- Il a renoncé à se battre ou quoi?
What about fencing practice?
- Et notre entraînement?
I hear they're teaching them fencing.
- J'ai entendu qu'il leur apprenait à se battre.
After all, he prefers fencing to me
En fin de compte, il préfère le combat à moi.
I was with him at the fencing school
J'étais avec lui à l'école de sabre.
All this fencing is a bit idiotic, isn't it?
Toutes ces esquives sont un peu stupides.
He explained it was some kind of fencing.
Il m'a dit que c'était un peu comme l'escrime.
Fencing? I don't do that anymore.
Le recel, c'est plus mon genre.
- I don't like fencing. - Alright then I'll put it on the line.
- Je n'aime pas jouer au plus fin.
It's about the Command Fencing Competition at Mt. Mitaki.
Cela concerne le tournoi du mont Mitake.
Put up stronger fencing'. Hm?
Mettre des clôtures solides.
Isn't that where the Yoshioka fencing hall is located?
N'est-ce pas là que se trouve l'école de Yoshioka?
The son of a famous fencing school...
Le fils d'une célèbre école d'escrime.
I haven't come to the fencing lesson.
II me tuera peut-être cette nuit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]