Fetch it перевод на французский
387 параллельный перевод
Fetch it on over here.
Servez-vous.
Say, if you got food, fetch it out.
Ca se mange? Fais voir!
Sit right where you are, I'll fetch it for you.
Reste assis, je te l'apporte.
Fetch it back.
Rends-le.
You go fetch it, see?
Tu vas le chercher, tu vois?
Fetch it!
Va le chercher!
Your tray's downstairs. Go fetch it.
Allez chercher votre plateau.
In the kitchen I have some oil in a bottle. Go fetch it for me.
A la cuisine, j'ai un peu d'huile dans une bouteille, va me la chercher.
I'll fetch it over with a nice big piece of ice.
Je te le réserve, tu passeras le prendre.
Stay here, I'll fetch it.
Restez ici. Je vais vous le chercher.
You want I should go out and fetch it?
Tu veux que j'aille le chercher?
I'll fetch it.
Je te l'apporte.
Fetch it, boy.
Va chercher.
Fetch it.
Va chercher.
I'll run and fetch it.
Je cours la chercher.
In the cart was the jug, go fetch it.
Dans le sac il y a la cruche, va la chercher.
Well, I'll fetch it if you really feel you need it.
Je vous l'apporte si vous estimez que vous en avez besoin.
Skip it. Get me a cold drink, will you? If I'm asleep when you fetch it, nudge me.
Apporte une boisson fraîche et douche-moi avec si je dors.
" It's as if you'd just gone to the station to fetch Fanny's baskets.
" que tu es juste monté à la gare pour lui descendre ses paniers
It's raining so hard, I brought rubbers and coat to fetch my little girl home.
Il pleut si fort que... j'ai apporté des bottes et un imper pour ramener ma petite fille.
There are no gaslights, and you have to fetch water from a reservoir and heat it on a stove.
Pas d'éclairage au gaz, il faut puiser son eau et la faire chauffer sur le poêle.
I don't like it at all... Alright, I'll go fetch him.
Je vais le chercher et je reviens.
It is my privilege to fetch home the ambassador before we strike. Besides, England isn't an enemy until she knows she is.
C'est un honneur de ramener notre Ambassadeur, mais il n'y a pas eu de déclaration de guerre.
He can fetch water and props and fan us when it's hot.
Il peut aller chercher les accessoires et nous éventer.
YOU GO FETCH THE COSTUME, BRING IT TO MY ROOMS, AND I'LL TRY IT ON LATER.
Va chercher le costume et apporte-le, je l'essaierai plus tard.
A little woman to fetch your slippers... Nothing like it.
Une petite femme qui apporte vos pantoufles, il n'y a rien de mieux.
Your head, Captain Leech... were it filled with gold instead of slops, wouldn't fetch that.
Ta tête, remplie d'or, ne les vaudrait pas!
She walks out once in a while, and it's up to us to come and fetch her.
Elle sort de temps en temps, et on doit aller la chercher.
Sell it for what it'll fetch.
Je vais vendre les plombs.
I'll fetch it later.
Je viendrai reprendre le plateau plus tard.
She told me to fetch my tray. I've got to have it upstairs.
Je viens chercher mon plateau.
If he doesn't make a habit of it. I'll light the candle, and then I'll fetch him.
J'allume la bougie et j'y vais.
Fetch your dad one over the ear with it?
Deux en une semaine?
Fetch it.
- Oui.
- I'II fetch it.
- Je vais la chercher.
Fetch't, let me see it!
- Va le chercher. Montre-le-moi.
Fetch me a drink while I count it, will you?
Amenez-moi un verre pendant que je compte, voulez-vous?
Ruby, run to the house and fetch the tub and put it by the pump.
Ruby, va chercher le bac et porte-le près de la pompe.
Fetch't, let me see it!
Cherchez-le.
Kincaid's men were watching our place so he sent Jethro to fetch the money and Cathy took it from him and rode out to meet Vance.
Vance l'avait chargé de déterrer l'argent. Cathy l'a pris... pour le porter à Vance.
What will it fetch on the New Bedford market?
Ça rapportera combien sur le marché?
It will fetch me a great premium...
Ça rapportera beaucoup...
But it was no business of mine, so I went upstairs to fetch my pattern.
Mais ça ne me regardait pas, donc je suis montée.
Come on, let's try it again, shall we? You go fetch the baby.
Essayons encore, va chercher le petit.
It's easily trained and likes to play games and fetch a stick or the morning paper.
Il aime jouer et aller chercher un bâton ou le journal du matin.
So if you please, sell it for us? It should fetch a good price.
Voudriez-vous le vendre pour notre compte?
It's nice of you to come and fetch Marguerite!
- C'est gentil de venir chercher la marguerite.
Fetch it!
Tu as ça?
Get a car to fetch him, it must be 150 km.
Envoyez une auto, c'est à 150 km.
Is it true that you saw the coach that came to fetch Dr Kruvajan yesterday evening?
Tu as bien vu la voiture venue chercher le docteur?
- Fetch whatever it is, huh?
- Allez donc le chercher, hein?
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72